Сила соблазна - страница 16
Последнее время на устах каждого лондонца два вопроса: кто этот Болван и что будет делать дальше Дорогая Аннабел?
«Лондон уикли»
Здание издательства «Лондон уикли»
Сердце Аннабел тревожно колотилось. В любую секунду может войти Найтли, и тогда в животе снова запорхают бабочки.
Он одарит всех бесовской улыбкой, и она невольно представит, что эта улыбка обращена к ней одной… перед тем как Найтли поцелует ее под звездным небом в лужице лунного света… И тогда щеки вновь зальются предательским румянцем.
Но тут Найтли объявит: «сначала леди», она вздохнет, и в этом вздохе выразится целый мир тоски и неудовлетворенного желания.
Все вышеописанное случалось, как по часам, каждую среду ровно в два, когда Найтли встречался с корреспондентами «Лондон уикли».
Однако на этой неделе все изменится. Она уверена. Потому что у нее появился план.
– Аннабел, твоя колонка на этой неделе имеет грандиозный успех во всех гостиных, – объявила Джулиана, вплывая в комнату и садясь рядом с Аннабел.
Она всегда приходила на добрых четверть часа раньше назначенного срока из опасения опоздать, прервать чью-то речь и оказаться в центре совершенно нежелательного внимания. Однако в последнее время Аннабел думала не об этом потенциальном унижении, а о потенциальной магии, которая может возникнуть, если они вдруг окажутся наедине с Найтли.
За Джулианой зашли Софи и Элайза и уселись на места. Остальные корреспонденты прибыли чуть позже, оживленно переговариваясь между собой.
– Лорду Марсдену тоже понравилось, – сообщила Аннабел, не в силах скрыть улыбку.
– Он такой обаятельный повеса, – улыбнулась Софи. – Даже слишком обаятельный.
– Обаятельный и внимательный повеса, который, как оказалось, читает мою колонку, – самодовольно поправила Аннабел. – В субботу днем он послал мне цветы, по тому случаю, что я безмерно обрадовала его, употребив в своей колонке слово «болван». Можете поверить, что я способна на такое? Я сама шокирована!..
– Значит, ты действительно безнравственна, – рассмеялась Джулиана.
– Не стоит забегать вперед, – остерегла Аннабел.
– И не стоит забывать, что джентльмен прислал тебе цветы, – вставила Элайза.
– Розовые розы. Бланш и ее кошмарная приятельница миссис Андервуд не удержались от язвительных замечаний. Бланш и представить не могла, что мужчина вздумает прислать мне цветы. Навоображала себе всякие гадости, на которые я решилась, чтобы заставить мужчину послать мне розы, а потом заявила, что цветы будут лучше всего смотреться в спальне Флер.
– Флер – такое причудливое имя. Я удивлена, как это они… – начала Софи.
– Да, особенно учитывая, что за люди мой брат и его жена, – согласилась Аннабел. – Они ужасно страдают от полного отсутствия воображения. Оригинальное имя племянницы – единственное, что дает мне надежду. Позже я выкрала розы из комнаты Флер и поставила в свою спальню. Хотя и уверена, что по возвращении найду их в спальне Бланш.
– Но ведь это ты получила цветы от джентльмена, – улыбнулась Джулиана. – Завидного и богатого холостяка.
Аннабел просияла. Она провела много часов с иглой в руках, пытаясь увеличить декольте своих унылых старых платьев. Бланш, заметив, чем она занимается, спросила, зачем ей понадобилось выглядеть портовой шлюхой.
«Затем, что портовые шлюхи способны привлечь внимание мужчины. Затем, чтобы я смогла выйти замуж и убраться из этого удушливого дома», – подумала Аннабел, но мудро промолчала. Если бы только Бланш знала о шелковом белье и отличном корсете, который был на ней сейчас для придания уверенности в себе. Аннабел надела его под прелестное голубое дневное платье. То самое, которое заказала во время визита к модистке в тот чудесный день, изменивший всю ее жизнь.