Сильнее цепей - страница 25



– Что? Вы же сами приказали! – невинно захлопал глазами Тим, первым поймав от меня гневную молнию во взгляде.

– Прямой приказ госпожи, – с довольным видом прокомментировал Сэм.

Вот же ж… коты!

– Бракованные… – тихо фыркнул Фалентий.

А Даниэль, как всегда, был безупречно спокоен.

18. Глава 18. Особняк

– Вы сказали, что в особняке пятьдесят комнат. А зачем столько? – поинтересовалась я у Фалентия.

– А как же без них? – удивился моему вопросу старец. – Здесь, на Тимеране, госпожи очень любят устраивать званые вечера и ходить в гости. Часто – с ночёвкой. Женщины присматриваются друг к другу, стараются завести полезные знакомства. И потихоньку выясняют, например, можно ли подарить или продать соседке своего сына. Им важно знать, насколько адекватна эта госпожа, нет ли у неё жестоких замашек, как она обращается с рабами. Большинство женщин волнуются за своих мальчиков и пытаются пристроить их в хорошие руки.

– Эм-м-м… Вот как? – вскинула я бровь. Просто не знала, что ещё сказать на эту дичь.

– Для вас тоже очень важна социализация, госпожа Полина, – старичок посмотрел на меня долгим задумчивым взглядом. – Настоятельно рекомендую вам заводить как можно больше полезных знакомств, принимать побольше гостей, а также самой наносить визиты соседям.

Я прекрасно понимала, из-за чего он даёт мне эти советы. И меня это настораживало. Значит, консорт до сих пор не уверен, что принцы не утащат меня в свой гарем.

По спине пронёсся холодок страха, и я невольно поёжилась. Пришлось объяснять свою реакцию Фалентию:

– Родни сказал мне то же самое. Но мне не по себе в новом мире.

– Привыкайте. Теперь этот мир ваш, и вам придётся подстраиваться под его порядки, – отметил старец.

Я вздохнула, понимая его правоту.

– Итак, госпожа Полина Князева, дотроньтесь до моего ринала, чтобы подтвердить передачу вам права собственности на поместье Риверсайд со всем его содержимым, – оптимистично заявил Фалентий.

– Подтверждаю, – я ткнула пальцем в его браслет, и мой собственный тихо пискнул.

– Зафиксировано официальное вступление госпожи Полины Князевой в право собственности на поместье Риверсайд, – произнёс уже знакомый женский голос из ринала.

– Примите мои искренние поздравления, – расплылся в радостной улыбке Фалентий. – На этом моя миссия выполнена. Идите в свой новый дом, выбирайте комнату по душе, отдыхайте и ни о чём не беспокойтесь. Ваши рабы о вас позаботятся. Как я уже сказал, отправьте завтра невольников на рынок за стройматериалами, чтобы они отремонтировали себе барак. А сегодня поспят и так. На улице тепло, не замёрзнут. Ста тайров им будет достаточно, чтобы закупить доски.

– Нет, – покачала я головой. – Не нужно тратить деньги и усилия на этот барак.

В каменном особняке пятьдесят комнат, а у меня всего двадцать восемь рабов. Поместимся же!

Но Фалентий понял меня по-своему и просиял:

– Какая вы умница! Всегда восхищался экономными женщинами и мечтал иметь дочку, похожую на вас. Вы правы: эти рабы вполне могут спать там и безо всякого ремонта. Пусть лучше занимаются вашим домом и забор подправят. Ночью не холодно, а сон на свежем воздухе только добавит им здоровья.

Угум. Конечно-конечно.

Просто кивнула.

Как там говорили знаменитые пингвины, – «улыбаемся и машем». Прорвёмся, Ковальски.

Нельзя забывать, что только благодаря этому старцу я сейчас стою в своих владениях в окружении обожающих меня рабов, а не нахожусь в гареме принцев.