Синхронизация - страница 14
После завтрака Мартин поправил одежду Гвидо и Дианы, и семья пошла на турнир. Все улицы города были заполнены людьми, спешащими на праздник. Гвидо, Диана и Мартин влились в пестрый людской поток, похожий на полноводную реку. Гости шли по улицам Аркадии и выходили из города в сторону зеленых полей, на которых были установлены трибуны.
Гвидо ощутил свежий запах скошенной травы, почувствовал теплое прикосновение необычайно жаркого для весны серебряного солнца. Из-за толпы Гвидо не мог рассмотреть все турнирное поле. Но он увидел пять башен, возвышающихся над ареной. Они ощетинились громоотводами и были готовы встретить любую молнию.
Мартин подвел Гвидо и Диану к ряду стражников, охранявших турнир, и хотел показать им приглашение, но их пропустили без промедления, узнав отца.
Гвидо вышел из людского моря на просторное поле, покрытое зеленой травой. В центре находились арены для состязаний. По периметру возвышались трибуны, такие большие, что на них мог поместиться весь город.
Мартин повел своих детей дальше. Они прошли мимо шатров с угощениями, мимо торговых палаток с товарами со всего мира, мимо конюшен.
Семья пришла к главной трибуне, стоявшей у подножия пяти герцогских вышек. Здесь были самые важные люди герцогства, в том числе и семейство Моррисонов. Мальчик подумал об этом с гордостью.
Мартин привел Гвидо и Диану на полагающиеся для них места и ушел, так как должен был заниматься организацией турнира. Гвидо и его сестра остались под присмотром соседей, семьи Скоттов. Мальчик узнал своего лучшего друга, Саймона Скотта, радостно поприветствовал его и вежливо поздоровался с его родителями. Затем Гвидо стал рассматривать башни, приготовленные для пяти герцогов.
На самых вершинах башен были трибуны, украшенные гербами и пестрыми флагами. На них Гвидо увидел пятерых герцогов.
– Эти пятеро кормят весь мир, – сказал Гвидо Диане, – Наши земли – самые плодородные. Мы живем на земле древних вулканов.
В зеленом плаще, украшенным золотыми нитями, стоял Гарольд, герцог Ступеней. Лицо правителя было холодным, тощим, чисто выбритым. Глаз его Гвидо не увидел, но почувствовал холод, исходящий от них. Трибуну герцога украшал герб – золотой кубок на изумрудном фоне. Он символизировал то, чем славилось герцогство Ступеней. Оно располагалось на тысячах спускающихся к морю террас, которые были покрыты виноградниками и оливковыми рощами.
Рядом стояла вторая трибуна – на ней был закреплен алый щит, на котором белой краской была небрежно выведена фигура величественного, поднявшего к небу клыки вепря. Над гербом возвышалась фигура герцога Дубрав, Рейвена. Его тучная фигура напоминала гордого кабана, запечатленного на фамильном гербе. Силуэт герцога казался еще более величественным из-за высокого мехового воротника. Это одеяние было охотничьим трофеем. Небольшое лесистое герцогство Дубрав славилось своей дичью и древесиной.
Третья трибуна стояла посередине и была самой высокой. На ней стоял герцог Склонов. Он был облачен в темно зеленый длинный плащ, украшенный орнаментами с оленьими рогами. Это был герцог Дезмонд, из рода Эвергринов. Именно ему служил Мартин и вся семья Моррисонов. Герцог, казалось, почувствовал, что мальчик смотрит на него и повернулся в сторону Гвидо. Мальчику показалось, что он поймал взгляд правителя – отстраненный, но добрый, требовательный, но не жестокий.