Синтаксис английского языка - страница 13
К ним относятся:
1.86 Междометия.
Hey, dad, that guy’s on the bus, too.
Эй, бать, тот парень тоже в автобусе.
Ah sure, I just learned a bit here…
О да, я просто научился здесь кое-чему…
Christ, how he had misjudged!
Боже, как он просчитался!
1.87 Собственные существительные, вокативные существительные и существительные-титулы.
No, sir, indeed I have not.
Нет, сэр, на самом деле нет.
Now, Mr. Holmes, we will give you something a little more recent.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтениеПохожие книги
Почему мы не можем сказать I finished to do it, но можем сказать I finished doing it. Почему мы не можем сказать I can afford doing it, но можем сказать I can afford to do it. Однако мы можем сказать и I like to do it, и I Iike doing без разницы в значении. Также мы можем сказать и I regret to do it, и I regret doing it, но разница в значении будет. Об этих и о многих других захватывающих вещах английской грамматики в этом пособии о неличных форм
Данное пособие решает проблему с артиклями раз и навсегда, полностью покрывая все вопросы, связанные с этой трудной темой. Все примеры приведены из реальной речи и ни одного из головы. Подобное пособие не имеет аналогов среди учебников об артиклях.
Почему в английском языке так мало запятых? Как лучше связать предложения, чтобы говорить мобильно? Как согласовать времена? Все вопросы пунктуации и синтеза предложений освящены в этом пособии. Мы решили не брать ни одного примера из головы и не вносить никаких изменений в эти примеры. Человеческий мозг склонен к тому, чтобы сглаживать "шероховатости" и "острые углы", которые неизменно появляются в результате сопоставления грамматического правил
С тех пор, как Цицерон перевёл труды Платона и Демосфена, в сфере переводапроисходили постоянные и необратимые перемены. Некоторые из этих переменбыли едва уловимыми, другие кардинальными. Но всякий раз их векторнаправлялся в сторону удовлетворения нужд потребителей перевода – другимисловами, по направлению к клиентоориентированному переводу, пока он недостиг своего апогея в конце 20-го и в начале 21-го веков. Учебное пособие для абитуриентов, ст
В сборник вошло два произведения автора: роман "Акакий, дачный домовой"и рассказ "Семь дней счастливого детства".
Девчонка с экзотическим для села именем сразу после окончания школы попадает в самостоятельную взрослую жизнь, в которой есть любовь и предательство, радости и страшные трагедии. Но Вероника подобно конкистадору бесстрашно и решительно стремится на поиски любви, не замечает знаков с небес, не усваивает уроков – и горько платит за ошибки…