Сиреневый закат - страница 9



– Привет, Лора, где ты так долго пропадала? – спросила она, и огоньки в ее глазах заблестели от любопытства.

Мой взгляд притупился.

– Я нечаянно сломала ногу и долго лежала в больнице, а когда вернулась домой, то нашла письмо с пометкой об увольнении, – призналась я.

– Лорен, скажу тебе честно: у нас новый начальник. Здесь такой переполох был! Он уволил уже половину сотрудников, которые работали чуть ли не с первого дня, сославшись на то, что у них глаз замылился, что они не видят сути работы, а только тянут компанию вниз. Помнишь Руди из твоего отдела? Он уволил и его!

– Вот это да! – с ужасом вздохнула я.

– Лори, тебе предстоит с ним поговорить.

– Отлично, я его совсем не боюсь и все выскажу, когда увижу. Уволить такого хорошего сотрудника, как Руди… Нет, это возмутительно!

«Руди всегда был приветливый, дружелюбный, всем помогал», – думала про себя я, поджав от досады губы.

– Лорен, я сейчас позвоню начальнику, а ты соберись и подумай, что ему скажешь.

Пока Эм набирала номер, я заметила, как дрожат ее руки. «Неужели его так боятся? Хмм…»

– Алло, мистер Миллер, к вам мисс Гамильтон. Хорошо, передам! – Эм положила трубку и сообщила, что я могу войти. В этот момент мне стало страшно, я почувствовала неуверенность, появилась навязчивая мысль, что я плохой сотрудник.

– Войдите! – раздался строгий мужской голос после моего стука в дверь.

«Спокойно, Лорен, ничего страшного, он тебя уже уволил!» – пронеслось в голове, и я вошла в кабинет к боссу. Около окна сидел темноволосый мужчина лет тридцати пяти и что-то печатал. В кабинете недавно сделали косметический ремонт. Наш прошлый начальник любил светлую мебель, а этот переделал все в темные тона.

– Добрый день, мистер… – хотела продолжить я, но он меня перебил.

– Мисс Гамильтон работала в компании с 2007 года, показала себя с лучшей стороны, два раза повышалась в должности, вредных привычек нет, – мистер Миллер закончил читать мое досье и приподнял голову. Первое, что я увидела – это бескрайние голубые глаза. От этого взгляда мне стало плохо. Он рассматривал меня с ног до головы.

«Как ему не стыдно?» – покраснела, чувствуя себя, как школьница у директора.

– Мистер Миллер, за что вы меня уволили? – выпалила я.

Он посмотрел в окно и на секунду задумался. А я заметила, что у босса приятная внешность, а еще от него очень вкусно пахло. Зажмурившись, мои ноздри втянули притягательный аромат.

– Знаете, мисс Гамильтон, – голос его стал спокойнее и мягче, – мне показалось, что вы считаете свою работу скучной.

Я побледнела: «Откуда он это знает?» Но сдаваться не собиралась.

– Все правильно, мистер Миллер! Вы верно заметили: именно так я и считаю!

Он удивленно вскинул брови:

– Не ожидал, что вы скажете правду! Все остальные начали бы оправдываться, – произнес и опять задумался.

В этот момент у меня закружилась голова – давно столько не ходила, и я закрыла ладонями лицо.

– Мисс, с вами все в порядке? Может, стакан воды? – волнуясь, произнес Миллер.

– Нет, спасибо… – открыв глаза, я с ужасом увидела, что рядом с Миллером стоит настоящий чертенок и что-то шепчет ему на ухо. Он небольшого роста, с рыжей шерстью, рожками, копытцами – все, как полагается. С другой стороны стоит нечто, напоминающее ангела. Черты лица размыты, не понять, мужчина это или женщина; оно в белом длинном балахоне и с крыльями за спиной. Ничего себе! Я открыла рот от удивления, а глаза округлились.