Скандальное пари - страница 13



Грей откинулся на спинку стула, делая вид, что сдается. Возможно, все сложится гораздо удачнее, чем он ожидает.

– Если это тебе поможет и ты перестанешь ныть и жаловаться, я, вероятно, найду возможность посмотреть спектакль, – проворчал он.

– Вот и прекрасно! А то еще одна партия в вист с Элис – и я буду готов к монашеству.

– Но ты же можешь вернуться в Лондон, Трис. Я же тебя предупреждал, что в Гемпшире не так много развлечений.

Тристан вертел в руках овальное бронзовое пресс-папье.

– Просто я не люблю признавать, что ты иногда бываешь прав.

– Пора бы к этому привыкнуть, – усмехнулся Грейдон.

Дворецкий постучал в полуоткрытую дверь:

– Вам письмо, ваша светлость.

Немного удивившись, Грей велел Хоббсу войти.

– Интересно, кто знает, что я здесь?

– Может, это от твоей матери? – предположил Тристан.

– Надеюсь, что нет. Я еще не готов к тому, чтобы обнаружить себя. – Пожав плечами, он взял письмо с подноса и перевернул его, чтобы увидеть адрес отправителя.

– «Академия мисс Гренвилл»? – прочел Тристан, перегнувшись через стол. – Помилуй, кого ты там знаешь?

Теперь Грейдон понял, кто написал это письмо. Он с трудом подавил улыбку, но его сердце учащенно забилось.

– О, я пытаюсь уладить за дядю Денниса спор об арендной плате. – Сломав простую восковую печать, он вскрыл послание. – Это, по всей вероятности, ответ директрисы на мой запрос.

– Граф поручил тебе вести дела со школой для девочек? – скептически ухмыльнулся Тристан. – Именно с этой школой?

– Думаю, у меня достаточно опыта.

Тристан умолк, глядя, как Грей разворачивает письмо, написанное убористым почерком на трех страницах.

– Вот это ответ!

– Спор об арендной плате? Так я и поверила! – В комнате появилась Элис. На ее губах блуждала лукавая улыбка. – Я тебя раскусила, Уиклифф. Ты привез всех нас сюда, чтобы завести платоническую интрижку с какой-нибудь хорошенькой воспитанницей академии. – Она выхватила письмо из рук Грейдона, не дав ему прочесть ни слова. – Сейчас посмотрим.

В Лондоне она никогда не позволила бы себе такую выходку. Отчаяние, вызванное поведением Грея, видимо, взяло верх над ее весьма ограниченным запасом благоразумия.

– Мисс Босуэлл. – От гнева голос Грея прозвучал на пол-октавы ниже. – Я не припоминаю, что просил вас читать мою частную переписку. Если вам необходимо развлечься – в вашем распоряжении библиотека, где имеется множество книг, в том числе прекрасной поэзии.

– Просто мне скучно, Грей, – заныла Элис, но письмо отдала.

– По-моему, герцог реагирует слишком болезненно, – вкрадчивым голосом произнесла появившаяся на пороге Сильвия. – Ты не находишь, кузен?

Грейдон мысленно выругался: вслед за Сильвией в кабинет вошел Бламтон. Все они, включая Тристана, внимательно смотрели на него. Черт, как назло, ведь он хотел прочитать это проклятое письмо без свидетелей. Вздохнув, Грей сложил листки и небрежно бросил их на стол, поверх бухгалтерских книг.

– Смотреть на вас противно. – Потянувшись, он встал. – Я иду на рыбалку. Кто со мной?

– Рыбалка? Отлично! А, Сильвия? – Бламтон сжал руку Сильвии.

– Тебе придется быть моим учителем, Грей. – Элис снова была само очарование. – Я слышала, что виконтесса Лидс часто ловит рыбу. Она говорит, что это элегантный вид спорта.

– Я ничего не знаю о… – хмуро начал Бламтон.

– «Ваша светлость, – медленно начал Тристан, прервав Чарлза. – Из нашего недавнего разговора мне стало ясно, что вы немного заблуждаетесь относительно программы Академии мисс Гренвилл. Мне доставит удовольствие развеять ваши заблуждения».