Сказ о мире, где магия превыше всего - страница 13



Я положил пластинку на платформу и начал потихоньку крутить ручку. Пластинка начала раскручиваться. Я попытался полностью сосредоточиться на том, чтобы сохранять постоянную скорость. Свободной рукой я начал потихоньку опускать трубу с мембраной на конце. Вся конструкция держалась на подставке, сделанной из дерева. Я укрепил ее, как только мог, чтобы труба не свалилась на пластинку.

И вот, игла опустилась на пластинку. Сначала несколько секунд доносился только треск, после чего началась настоящая сказка. Качество воспроизведения оставляло желать лучшего. Не знаю, или это из-за того, что мой самопальный граммофон был так плохо сделан, или из-за того, что пластинка старая, но в любом случае слова и музыку разобрать было можно, хоть и сложно.

Сначала я подумал, что это военный марш. Затем я начал узнавать мотив, а после я узнал слова «форми во батальон».

– Раздерите меня черти! Это же «Марсельеза»!

И действительно, из трубы «граммофона» лился голос мужчины. Он на французском языке призывал сформировать батальоны и маршировать. Из-за того, что скорость была не постоянной, воспроизведение то ускорялось, то замедлялось. Кроме того, качество звука оставляло желать лучшего. Слова не всегда были различимы и часто они сливались просто в один большой звук.

Но я убедился в одном – из этого мира можно попасть обратно, в мой родной мир. Ведь если что-то переносится сюда, логично предположить что это что-то может быть перенесено обратно. Душу в моё мёртвое тело уже не вернёшь, но ведь можно переместиться и с этим телом.

Однако печально, что единственная зацепка – это бродячая ярмарка, которая была в городе год назад. А когда я буду готов к уходу из дома, пройдёт ещё больше времени и следы могут вовсе затеряться. Так что помимо пороха в городе нужно будет поискать информацию об этой ярмарке.

Я закончил думать в тот момент, когда закончилась пластинка. И голос неизвестного мужчины в последний раз пропел про то, что нужно взять в руки оружие и окропить кровью врагов родные поля.

Глава 4. Долгожданная поездка

Следующие два дня я приходил в себя. Не досыпать чуть больше недели – это не то, что может выдержать организм пятилетнего ребёнка. Однако я не жалел о содеянном. «Марсельеза» подняла мне настроение. Пусть она и не на русском, но услышать язык из моего мира было настоящей радостью.

Я доберусь до этих торговцев с кочующей ярмарки и найду того человека, что продал Остину пластинку. Это сейчас единственная зацепка, которая поможет мне вернуться в мой мир.

После двух дней, во время которых я вставал только чтобы поесть и попить, наконец, тело перестало ощущаться как вялый кусок мяса. И первым делом после хорошего отдыха я отправился к кузнецу. Он говорил, что примерно через неделю поедет в город, к семье. И хотя изначально у меня была только одна задача – добыть порох, – теперь мне нужно ещё и узнать, куда отправились торговцы, пока все в городе о них не забыли. Надеюсь, они были не настолько скрытными, как говорил Остин.

Моя комната находилась в самом дальнем крыле дворца. Я так понимаю, это чтобы я не попался на глаза гостям.

Я надеялся, что доберусь до Остина без приключений, но не тут то было. Дорогу мне перегородил мой «дорогой братик» Лука. Я попытался пройти мимо, и у меня почти получилось, но вдруг…

– Эй, стой.

Я остановился и, повернувшись, посмотрел на него. Мне сейчас было вообще не до него, но сказать ему об этом я не могу. Ведь тут у меня прав нет, и он сможет отомстить без каких-либо последствий. В крайнем случае, назовёт это тренировкой.