Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда - страница 4



Нас заметили почти сразу, да и сложно было не заметить – лорд значительно выделялся своей статью и синими волосами, такими необычными и непривычными.

– Господин Локвуд! – первой на пути попалась давешняя женщина. – Вы нашли беглянку! Простите за беспокойство, я распоряжусь, чтобы ее заперли до окончания охоты. Обещаю, больше она никого не потревожит!

Господин Локвуд? Значит, именно перед ним не хотела опозориться Мари…

– Передайте леди Мари, что я хочу выкупить эту служанку, – поджал губу синеволосый, а после обратился к подоспевшему мужчине-слуге: – Себастьян, кажется у нее жар. Ей нужно отдохнуть и пусть ее осмотрит лекарь…

Себастьян кивнул, подхватив меня под руку, и повел куда-то прочь, а обернувшись, я заметила недовольно поджатую губу служанки. Если прежде ей и было меня хоть чуточку жаль, то после удара по голове эта жалость рассеялась. Сейчас она скорее была раздосадована заступничеством лорда, но возразить ему ничего не могла.

Себастьян проводил меня в один из шатров, где лежало несколько соломенных тюфяков – очевидно, тут спали слуги.

– Устраивайся, – кивнул он на ближайший. – Сейчас я принесу одеяло и найду лекаря.

– Спасибо, – слабо поблагодарила в ответ и улеглась, прижав колени к груди.

Да уж, давненько мне не было настолько плохо…

Выключилась я почти мгновенно, позабыв про страх, неудобный колючий тюфяк, чужой мир и угрозу казни. Один раз проснулась от того, что пришел лекарь и напоил меня горячим отваром, а после укрыл одеялом. И то, не проснулась даже, а лишь приоткрыла рот, чтобы в меня смогли влить лекарство, и продолжила спать.

Во второй раз меня разбудил уже шум.

Я потерла сухие глаза, помотала головой, огляделась и с разочарованием простонала. Все-таки не сон. А мне уж на секунду показалось, будто все случившееся было кошмаром, вызванным высокой температурой.

Но нет, увы…

Осторожно приподнявшись, скинула с себя мокрое от пота одеяло и передернулась от холода. Тело ломило, горло скребло, но в каком-то смысле зелье все-таки подействовало – голова немного очистилась, да и в целом мне стало чуть получше.

Только пить хотелось неимоверно.

Однако шатер пустовал, а снаружи громко трубили рожки.

Поднявшись с кровати, я побрела к выходу, надеясь, что не столкнусь снаружи ни с Мари, ни с той мымрой. И замерла, услышав зычный голос, разносившийся наверно над всем лагерем:

– Охота в честь помолвки лорда Итана Локвуда и леди Мари Скарт объявляется открытой…

Помолвки?

Как-то не слишком верилось в то, что Локвуд жаждет взять в жены Мари. Синеволосый мужчина показался мне участливым и справедливым, а вот о жестокой девице такого сказать не могла.

Хотя, у аристократов ведь свои правила и раньше в браки вступали по договоренности, а не по любви.

Поняв, что слугам сейчас едва ли есть до меня дело, я вернулась к своему месту. Оглядела безбожно испачканное в земле, листве и соке ягод платье, которое ни Себастьян, ни тем более лорд Локвуд с меня не сняли. Перевела взгляд на такой же тюфяк и вздохнула.

Легла, перевернув одеяло сухой стороной, а после снова отключилась, справедливо решив, что сперва нужно выздороветь, а потом уже думать о том, куда попала, и что с этим делать.

Я проспала целые сутки кряду, просыпаясь лишь на несколько мгновений, чтобы принять лекарство, которое мне приносил Себастьян.

Зато, когда проснулась, чувствовала себя почти здоровой – то ли организм сам справился с болезнью, то ли подействовал горький отвар, то ли все вместе.