Скетчбук. Том 1 - страница 13
Ежедневно перед началом рабочего дня я стояла на улице в общей курилке недалеко от нашего подъезда, и представляла, как однажды на моём счету появятся миллионы. Вклад и сберкнижка – были только началом, в своём воображении я уже производила трастовые переводы через Панамские офшоры. «Маленький шаг для человека, гигантский скачок для всего человечества!» – повторяла я себе, мысленно примеряя полосатый купальник Скруджа Макдака, и готовясь с разбегу нырять в свой бассейн с зелёными купюрами и золотыми монетами в личном хранилище.
– Ты сегодня рано, – заметив, как я проскользнула к своему столу, наставница повернулась ко мне.
– Да, утром были кое-какие дела. Быстро освободилась. Хотела подождать где-нибудь в кафе, но потом подумала, что на работе будет дешевле.
У меня были мысли зайти в «Му-Му», но увидев стоимость комплексного обеда, поняла, что роскошная жизнь мне пока не по карману.
– Само собой, на работе дешевле, – не сдержав искренний смешок, ответила М.В.
Впереди ожидались длинные выходные, и делать ничего не хотелось совсем, но работы, как водится, было ещё больше, чем обычно. Из тягучего монотонного транса, в который меня погрузил очередной реестр писем с нескончаемым перечнем адресов отправок на день, меня вырвала внезапно заигравшая на весь офис песня AC/DC–High way to Hell. Вокал Брайана Джонсона оборвался на строчке: «Taking everything in my stride», и неожиданно для себя я услышала голос леопардицы:
– Да, – она ненадолго замолчала. – Что значит, вы не сможете привезти их сегодня? Вы понимаете, что я на вас рассчитывала? Вы подвели людей и испортили им планы!
Она резко прокричала последнюю фразу в трубку, бросила телефон на стол, и наши глаза случайно встретились. Я мгновенно опустила голову обратно за перегородку, но отчетливо слышала глухой стук её каблуков по грязно-серому ковролину и звук открывающейся двери в аквариум рыжего.
То ли из-за предстоящих праздников, то ли уже из-за непереносимости работы, над столами будто парило предгрозовым напряжением. Последний конверт был заклеен, и я довольная собой понесла реестр Ане, чтобы она проверила его перед отправкой. Сделав три шага, и перейдя через разделительный проход, я оказалась на их половине.
– Вот, держи, – протягивая скрепленные листы в её сторону, я с предвкушением ждала скорейшего завершения своей основной задачи.
Она не пошевелилась, продолжая отрешенно смотреть в монитор, подпирая подбородок рукой. Вокруг стоял гул, создаваемый роем менеджеров, непрерывно говорящих с клиентами. «Может, она меня не расслышала», – подумала я, и повторила чуть громче:
– Аня, посмотри, пожалуйста, реестр, – и снова протянула ей документ.
– Что тебе, надо? – внезапно прокричала она очень грубым тоном, поднимая на меня исподлобья свои карие глаза с суженными зрачками. – Отстань от меня!
Под потолком сверкнула невидимая молния, и беззвучный гром раскатами разошёлся вглубь помещения. Всё будто замерло, даже страховщики умолкли. Я оцепенела и почувствовала, как лицо начинает печь от испуга, смешанного с неуверенностью и смущением. Я ощущала на себе изучающие взгляды, но, к счастью, красный практически не уловим для их фасеточных глаз. Изо рта не вырывалось ни слова, и я, как безмозглый откормленный карп в декоративном пруду, лишь молча стояла, глотая воздух.
Раздался звонок, менеджер поднял трубку – и рой загудел, возвращаясь к работе: принтеры снова продолжили печатать, копировальные машины выдавать ксерокопии, пальцы стучать по клавиатурам. Разморозившись и придя в себя, я вернулась, чтобы бросить реестр себе на стол, и, не оглядываясь, направилась в сторону раздевалки за курткой, где оставила сигареты.