Скипетр Древних - страница 17



– Прекрати, – сказал Скалдаггери.

Женщина перевела на него взгляд, и её улыбка стала игривой. Стефани зачарованно смотрела на неё. Её тело стало тяжёлым и неуклюжим. Ей хотелось лишь стоять здесь и не сводить глаз с подлинной чистой красоты.

– Прекрати, – повторил Скалдаггери.

Женщина рассмеялась, пожала плечами и посмотрела на Стефани.

– Извини, – сказала она.

И туман в голове у Стефани рассеялся. Она почувствовала, что у неё подкашиваются ноги, пошатнулась, и Скалдаггери подхватил её за талию.

– Прошу прощения, – ещё раз извинилась женщина, едва заметно поклонившись. – Я забываю, какое влияние оказываю на людей. Первое впечатление и всё такое.

– Кажется, ты забываешь этот незначительный факт каждый раз, когда встречаешь нового человека, – заметил Скалдаггери.

– Что я могу поделать? Я очень рассеянна.

Скалдаггери хмыкнул и повернулся к Стефани.

– Не смущайся. Каждый, кто впервые видит Чайну, влюбляется в неё. Поверь мне, чем лучше её узнаёшь, тем слабее производимый ею эффект.

– Слабее, – повторила женщина по имени Чайна, – но он никогда полностью не исчезает, верно, Скалдаггери?

Детектив снял шляпу и посмотрел на Чайну, но на её вопрос не ответил. Та улыбнулась Стефани и вручила ей визитную карточку бледно-жёлтого цвета. На ней изящным шрифтом был напечатан номер телефона.

– Позвони, если найдёшь книгу или предмет, которые могут меня заинтересовать. Скалдаггери раньше всегда мне звонил. Но теперь он этого не делает. Боюсь, как говорится в пословице, слишком много воды утекло с тех пор. Ах да, где мои манеры? Меня зовут Чайна Печаль, милая. А тебя?

Стефани уже собиралась назвать Чайне своё имя, когда Скалдаггери резко повернул к ней голову, и она вспомнила его предупреждение. Стефани нахмурилась. Желание рассказать этой женщине всё, что она пожелает, было почти непреодолимым.

– Тебе не нужно её имя, – ответил Скалдаггери. – Всё, что тебе нужно знать, это то, что она стала свидетелем того, как кто-то вломился в дом Гордона Эджли. Он что-то искал. Что такого могло храниться у Гордона?

– И ты не знаешь, кто это был?

– Это не имеет значения. Я ищу его хозяина.

– И кто, по-твоему, его хозяин?

Скалдаггери не ответил, и Чайна рассмеялась.

– Снова Серпин? Милый, ты считаешь, что Серпин стоит почти за каждым преступлением.

– Потому что так и есть.

– Тогда почему ты пришёл ко мне?

– До тебя доходят разные слухи.

– Правда?

– Люди разговаривают с тобой.

– Это потому, что я очень общительна.

– Я подумал, может быть, ты что-то слышала: сплетни, какой-нибудь шёпот, что-нибудь ещё.

– Ничего, что могло бы тебе помочь.

– Но ты что-то слышала?

– Я слышала глупости. Я слышала то, что даже не заслуживает быть названным слухами. Похоже, Серпин расспрашивал про Скипетр Древних.

– И что он хотел знать?

– Он его ищет.

– О чём ты? Скипетр – всего лишь сказка.

– Вот я и говорю – просто глупости.

Мгновение Скалдаггери молчал, как будто запоминал информацию, чтобы позднее обдумать её. Наконец он снова заговорил и на этот раз задал другой вопрос:

– Так что же такое хранил Гордон, что могло понадобиться ему или кому-либо ещё?

– Наверное, много чего, – ответила Чайна. – Милый Гордон походил на меня: он был коллекционером. Но я думаю, тебе следует задать другой вопрос.

Скалдаггери задумался.

– Ага.

– Что? Что такое? – спросила Стефани, переводя взгляд с одного на другого.

– Вопрос не в том, что такого хранил Гордон, чтобы кто-то захотел это украсть, – ответил Скалдаггери, – а в том, почему кому-то надо было дождаться его смерти, прежде чем это украсть?