Сколько себя помню… Том второй. Хроники неорганической жизни - страница 16
– Хорошо, хорошо, сегодня же и займусь. Как раз буду этого оформлять в офисе, то прямо с утрица и пропуск оформлю.
– Отлично. Кто-нибудь не поможет мне доставить калеку к кораблю?
Инспектор понимающе кивнул и дал команду одному из своих людей, чтобы он взял машину и подкинул нас до стоянки.
Молчаливого старика увели в другую сторону. Он, конечно, уже понимал, что происходит. Понимал, но от этого легче не становилось. Его сын отправится к родным берегам, а ему предстоит гнить в тюрьме долгий срок. Но он был рад за Коко. В конце-концов его в тюрьме хотя бы кормить бесплатно будут, и Коко пристроен. Лучшего от судьбы и ждать нечего, надо быть реалистом.
Мы вышли у ВИП зоны за стоянкой для прогулочных кораблей. В нескольких десятках метров был трап моего Красавца. Я отпустил полицейского с машиной, чтобы ему не пришло на ум помочь мне нести Коко до корабля. Сам он его даже с места сдвинуть не смог бы, но несомненно попытался бы. А мне притворяться, что тяжело, не хотелось, претило мне подобное поведение.
Машина уехала, и я взял торга под мышку, чтобы отнести к кораблю. Он не выразил протеста, но и инициативы не проявил. Оно и понятно. Парень только что лишился отца. Какое тут может быть настроение.
Пока я топал к кораблю, в голове моей постоянно вертелась одна мысль, как я буду общаться со своим навигатором без переводчика. Утром бумаги будут готовы, можно будет отправляться, но с односторонней связью, мы вряд ли поймем друг друга, когда дело коснется мельчайших деталей космической навигации.
Конечно, можно обратиться к помощи компьютерного переводчика, но торги – малоизученная раса, хватит ли машинного словарного запаса? Надо было проверить. Не хватало еще ломать голову, чтобы придумать, как вызволить обвиняемого торга и вывести его с планеты. Об этом даже думать было жутко. Чтобы подобная операция прошла успешно, необходим настолько продуманный тактический план, что на его создание могут потребоваться недели.
Мы благополучно добрались до рубки и удобно расположились в креслах.
– Компьютер, режим переводчика, – тут же взялся я за дело.
– Оппоненты? – Пропел он мелодичным женским голосом.
Эти настройки мне нравились больше всего, хоть у меня никогда еще не было живой подружки. Дело в том, что отец всегда учил меня, что животные инстинкты, такие, как либидо, всегда осложняют жизнь и могут загубить любое дело основательно и неожиданно. Поэтому подавлять либидо он научил меня с подросткового возраста. Однако, даже подавляемое, оно пробивалось в виде подобных предпочтений то там, то тут. Пока это мне не мешало, я позволял себе подобные послабления.
– Торги.
– Торг Лавринянин, Торг Поджарый, Красногрудый Торг.., – включилось перечисление.
Не знал, что их так много. Возможно, большая часть из них не имеют между собой ничего общего. Как выбрать?
– Включить фонетический анализатор, – пришла мне идея.
Я кивнул Коко, чтобы он сказал что-нибудь.
– Гло? – Не понял он моего телодвижения.
Но этих трех звуков компьютеру оказалось достаточно для идентификации.
– Торг Парасисетик. В базе данных 2 343 442 слова, – отчитался он, – начать сессию?
– Да. Пожалуй, начнем, – согласился я все еще в шоке от количества слов.
– Ваш язык удивительно обширен, более двух миллионов слов меня впечатлили, – обратился я с пробным предложением к Коко.
Рубка наполнилась приятным бульканьем перевода.
Коко прислушался, поднял на меня ничего не выражающий взгляд и что-то сказал.