Сколько стоит твоя смерть - страница 6



– Закажите вы, – попросила я, боясь ошибиться в выборе блюд.

– Вы едите мясо? – поинтересовался Тахир.

– Пожалуй, для мяса слишком жарко!

– Разнообразием местная кухня не блещет – в основном она состоит из риса с гарниром, который они называют «лаука».

– Рис подойдет, – кивнула я. – Только если не очень острый.

Пока Тахир выбирал, единственный официант принес два бокала с какой-то мутной жидкостью и с широкой улыбкой водрузил их на стол.

– Что это? – с подозрением спросила я.

– Ранун’ампангу.

– Это ни о чем мне не говорит.

– Попробуйте, – предложил Тахир.

Я с опаской пригубила напиток. Вкус был странный, но в общем приятный.

– Так все-таки, из чего это делают? – задала я вопрос, выхлебав половину бокала.

– Из остатков подгоревшего риса, залитых крутым кипятком, отфильтрованных и охлажденных.

– Вы правильно сделали, что не сказали сразу!

– Но вкусно ведь?

Спорить смысла не имело.

– Ну, – сказала я, допив остаток, – может, перейдем к делу?

– То есть поговорим об Иване? – уточнил Тахир. – Давайте задавайте ваши вопросы, но предупреждаю: если речь о том, за что его могли убить, то я не в курсе. Когда мы узнали, то все были в шоке: Иван никому не причинял зла, только помогал, и какая сволочь могла так с ним поступить, я не представляю!

Сказать, что я была разочарована, значит, не сказать ничего. Тем не менее я спросила:

– Может, вам известно, что он делал в той деревне? Как он оказался так далеко от вашей больницы?

– Там нет мобильной связи. Иван отпросился на неделю, сказав, что должен разобраться с одной проблемой. Тогда мы виделись в последний раз. Вам лучше поговорить с той женщиной, журналисткой, которая близко с ним общалась: если кто и знает, что произошло, думаю, это она.

– Что за женщина? – насторожилась я.

– Кажется, ее зовут Амели.

– Француженка?

– По-видимому. Я несколько раз встречал ее в больнице. А потом Иван ушел, толком ничего не объяснив.

– Очень странно, – пробормотала я. – Иван внезапно бросает работу и зачем-то удаляется в глухую деревню – вас это не удивило?

– Большинство наших врачей и медсестер ездят по деревням. У меня, к примеру, в одной даже есть собственная хижина… Одно необъяснимо, кто и почему его убил. Этого не могли сделать жители деревни, ведь местные – народ благодарный и уважительный.

– Значит, никаких предположений?

Тахир пожал плечами.

– А полиция? – не сдавалась я. – Что говорит полиция?

– Они говорят, во всем виноваты террористы.

– На Мадагаскаре есть террористы?!

– Террористы есть везде, – мрачно буркнул Тахир.

– И многих они убили?

– Только Ивана. Обычно врачей не убивают, – добавил он. – Берут в заложники – это да, но убийство! Я слышу о таком впервые!

Я удивилась приходу официанта, успев позабыть о том, зачем мы пришли, а именно – поесть. Меня настолько захватило то, о чем говорил Тахир, что чувство голода куда-то испарилось. Однако еда на деревянном подносе источала дивный аромат, и мой желудок, мгновенно вспомнив о цели визита, громко заурчал. Расставив блюда на столе, малагасиец, с лица которого не сходила улыбка, произнес «Mazotoa homana!» и неспешно удалился. Я и без перевода поняла, что его слова, скорее всего, означали «Приятного аппетита!».

Блюдо, доставшееся мне, было огромным.

– Что это? – спросила я, не узнавая ничего, кроме коричневого риса.

– Вы сказали, что не хотите мяса, и я заказал для вас царамасу с морепродуктами.

– Царамасу