Скрижали богов. Часть вторая - страница 3



– Ну что, как первые впечатления? – Аморэтт повернула голову к сестре.

– Если честно, была рада, снова облачиться в Ацкулат, – ответила Эмирэнн.

– Ты поняла, о чем я.

– Я знаю, отвратительный вид.

– Ну и где она? Нам весь Думннараг теперь прикажешь обыскать? – расставив руки в стороны, Аморэтт начала вертеть головой.

– Не надо никого искать, – подняв руку вверх, Эмирэнн указывала на полуразрушенный дворец. – Она там, поверь мне.

– Допустим. И мы сейчас вот так просто через лимб туда явимся?

– Все верно. Или ты боишься высоты? – Эмирэнн посмотрела на сестру, затем снова повернула голову в сторону разрушенного Дворца.

– Хорошо сестрёнка, – Аморэтт неуверенно махнула головой.

Через секунду обе царицы вошли в пустоту. Все произошло за доли секунды. Пустота была своеобразным способом телепортации. Он сопровождался искажением пространства вокруг того, кто в него входил. Те, кто в него входил, попадали в необычное и опасное место, соединяющее отправную точку с местом прибывания.

Сестры оказались во внутреннем дворе дворца, который был изрядно повреждён. По всей видимости, дворец захватывали и отражали атаку по нескольку раз, повсюду практически полностью погрязшие в писке и прахе, виднелись элементы брони и оружия, гигантские ворота, служившие входом во дворец, были и вовсе сильно искаженными, будто бы что-то огромное и неимоверно сильное пыталось просто разорвать их. Взгляды цариц упали на разрушенный дворец, их сердца сжались от горя. Они не могли поверить, что такое прекрасное и величественное место теперь превратилось в руины. Окружающая их обстановка говорила о жестоких сражениях, которые здесь развернулись. Царицы медленно прокладывали себе путь сквозь обломки и развалины, осторожно избегая опасных участков. Они старались представить, что произошло, и кто мог быть ответственным за такое разрушение. Ведь дворец был защищен мощными барьерами и казался неприступным. По мере продвижения по дворцу, царицы заметили следы сражений, оставленные не только людьми, но и существами, которых они никогда раньше не видели. Огромные лапы и когти вырезали следы на полу, стены были изуродованы огромными клыками, а воздух пропитывался запахом горелого.

– Слышишь? – обронила Аморэтт.

– Да. Тишина, – осматриваясь пристально по сторонам, ответила Эмирэнн.

Едва закончив говорить, Эмирэнн подняла голову вверх от быстро приближающегося к ним шума. Сёстры насторожились. На их ладонях показались пять светящихся сфер. Затем, слегка согнув ноги в коленях и крепко вдавив их в землю, они приготовились отражать атаку, как тут же перед ними, в нескольких метрах, подобно камню, стремительно обрушилась на землю Яссминн. От места ее появления образовались паутинообразные трещины, и пошла небольшая ударная волна, поднявшая в воздух пыль, песок и прах умерших. Яссминн была облачена в такой же Аццкулат, что и сестры. Он был черный, но в остальном немного отличался. Символы были другие, и сам Аццкулат был подогнан под великолепную фигуру Яссминн. Он подчеркивал ее грудь, талию и плечи. Как и в прошлый раз, вместо распущенных волос они были зачесаны назад и собраны в хвост.

– Ну, привет подруги, – Яссминн подняла голову и с призрением посмотрела на сестёр.

– Здравствуй Яссминн, – заговорила первой Эмирэнн.

– Как жизнь Аморэтт? Или к тебе теперь обращаться, Царица Аморэтт, – ехидно улыбнулась Яссминн.