Скромность и тщеславие - страница 15
– О, конечно, она может позволить себе провести здесь сколько угодно времени! – Уинифред отчасти жалела об этом, если б не подруга, она бы вовсе не радовалась приезду двоюродной бабушки. – И она очень добра ко мне и к Лорен.
– Я заметил это, мисс Гамильтон. Ваша тетушка, наверное, из тех, кто не сразу привязывается к людям, ее признание надо заслужить, но если уж симпатия завоевана, она не оставит тех, кому покровительствует.
– Пожалуй, так, – согласилась Уинифред и сменила тему, к радости слегка встревоженной Лорен. – Что ж, мы обещаем не задерживаться у Катлера дольше часа с четвертью, надеюсь, это время вы проведете с пользой для своего здоровья, мистер Монк!
– Это злая шутка, мисс Гамильтон! За час можно съесть столько пирожных, что, боюсь, вы найдете меня измученным несварением желудка, да простят меня дамы за такую вольность.
– Мы вернемся всего лишь через час, – успокоила джентльмена Лорен, и вся компания принялась выбираться из коляски, остановившейся перед широкими двойными дверями модного магазина.
Внутри магазина Уинифред немедленно направилась к выставленным в особой витрине модным шляпкам, а Лорен замешкалась. У нее не было денег на то, чтобы купить у Катлера хотя бы перчатки, но ей хотелось все осмотреть в этом царстве изящества и дороговизны.
У прилавков с тканями стройная молодая продавщица с недобрыми черными глазами разворачивала перед завороженной покупательницей все новые и новые ярды атласа и бархата.
– Возьмите вот этот атлас, мисс, сейчас в моде оттенок увядшей розы, – приторным голосом уговаривала продавщица.
Лорен невольно подошла поближе – ткань показалась ей ужасной, похожей цветом на подгнивший персик. И как только это может быть модно?
Покупательница, похоже, испытывала те же сомнения, что и Лорен. Худенькая девушка едва доставала мисс Эванс до плеча, а Лорен никто бы не назвал высокой. Толстое пальто из фиолетового бархата совсем не подходило к бледному личику и рыжеватым, как у Уинифред, волосам. Безвкусная шляпка со множеством искусственных цветов не позволяла рассмотреть цвет глаз и была так плохо приколота, что локоны с одного бока совсем примялись. Незнакомка была, пожалуй, даже моложе мисс Эванс, но нелепый наряд мешал догадаться о ее подлинном возрасте.
– Я, право же, вовсе не знаю, – пробормотала девушка.
Ее выговор удивил Лорен. Люди, которые говорят так, не могут делать покупки в магазине Катлера. В этом Лорен была убеждена, однако эта девушка рассматривала ткань не с лицом человека, не знающего, чем занять время между дилижансами, а с видом серьезным и вдумчивым, как будто и правда хотела купить этот кошмарный атлас. К тому же дорогие перчатки скрывали пальчики девушки, а ее пальто не было забрызгано уличной грязью. «Кто же она такая? – с любопытством подумала Лорен. – Не похожа на прислугу, но говорит неправильно. Неужели она купит эту ткань? Может быть, у нее слабое зрение?»
Из прохода между полками вышел приказчик и с самым любезным видом обратился к покупательнице:
– Вы напрасно сомневаетесь, мисс! В таком платье вы не останетесь незамеченной на любом балу!
«Это уж точно, – не могла мысленно не согласиться Лорен. – Хорошо еще, если на нее не будут показывать пальцем».
Приказчик повернулся чуть боком и подмигнул продавщице. Та тотчас поклонилась и пропела:
– Так сколько ярдов вы собирались купить, мисс?
Лорен наконец поняла. Служащие магазина хотят сбыть залежавшийся товар наивной девушке, скорее всего из провинции, не имеющей понятия о хорошем вкусе. Мисс Эванс пожалела бедняжку и решительно выступила вперед.