Славянское язычество. Мироздание, общество, обряды - страница 3



Это произошло под влиянием раннехристианской общины, члены которой были евреями. Все евреи того времени отличали себя от иностранцев скорее по религиозному (иудеи), чем по этнокультурному признаку. Евреи-христиане делали то же самое: так как на востоке Римской империи доминирующей языческой культурой была греческая, они называли язычников греками (эллинами). Христиане унаследовали иудейский термин для евреев, не исповедующих иудаизм, и стали так же называть нехристиан, с которыми общались. Данное явление можно встретить в Новом Завете. В посланиях апостола Павла эллины почти всегда упоминались вместе с иудеями вне зависимости от принадлежности к этнической группе.

Первоначально исключительно христиане использовали слово «эллин» как религиозный термин, но позже некоторые язычники демонстративно стали называть себя эллинами. Кто-то из язычников даже предпочитал использовать более узкое значение слова, имея в виду принадлежность к конкретной религиозной группе. Влиятельный архиепископ Константинопольский Григорий Богослов открыто критиковал усилия императора по подавлению эллинской культуры, особенно это касалось устного и письменного греческого языка.

К концу IV столетия растущее общественное осуждение эллинизма как языческой религии негативно отразилось и на греческой культуре.

Однако к периоду поздней античности греческий язык был основным языком жителей Римской империи и не воспринимался как «эллинский». Как ни странно, зарекомендовав себя в качестве средства межэтнического общения в восточной части Римской империи и вокруг неё, греческий язык получил ведущую роль в процессе распространения христианства – им было написано послание апостола Павла. В первой половине V века греческий язык был языком общения епископов. Кроме того, Acta Conciliorum («Акты церковных соборов») были первоначально записаны на греческом, а затем переведены на другие языки.

Язычник (pagan)

Термин «язычник» (лат. paganus) был распространён среди западных христиан в качестве уничижительного обращения к людям, исповедующим многобожие, изначально же данный термин не содержал какого-либо религиозного смысла. Такое изменение значения слова произошло только на западе в связи с влиянием Римско-католической церкви. В других же областях к «язычникам» (многобожникам) продолжали обращаться «эллин» или «нееврей» (ethnikos), «народник» (как вариант), а «язычник» (лат. paganus) оставался исключительно светским термином, означавшим «низший», «обыденный»[3].

Возродившийся в эпоху Ренессанса, термин «языческий» происходит от латинского слова paganus, означавшего «относящийся к сельской местности», «сельский житель» (от pagus «округ»), или «сельский», «провинциальный», «деревенщина»; в римском военном жаргоне – «нестроевой», «гражданский», «неквалифицированный солдат». Также существует связь с глаголом pangere («фиксировать», «закрепить»), который происходит от протоиндоевропейского *pag- («закрепить»).

Средневековые авторы часто выдвигали предположение, что появление религиозного значения у термина «языческий» стало результатом изменения уклада и традиций в период христианизации Европы, когда люди в городах более охотно принимали веру, в то время как в отдаленных районах долго оставались сильны старые обычаи. Тем не менее эта идея имеет несколько противоречий. Во-первых, использование данного термина в качестве обозначения нехристиан предшествует периоду в истории, когда это слово приобрело такой смысл. Во-вторых, в отличие от такого слова, как