Следопыт, или На берегах Онтарио - страница 45
– Судя по тому, что мне довелось увидеть, – возразила Мэйбл, – я сказала бы, что, долго живя в лесу, человек не может научиться лицемерию и порокам городских жителей.
– Трудно, Мэйбл, жить в присутствии Бога и не восчувствовать его доброты. Случалось мне посещать богослужения в наших гарнизонах, и я старался, как и подобает доброму солдату, присоединить мой голос к общей молитве. Пусть я и не рядовой английского короля, мне приходится сражаться в его битвах и служить ему. Старался я вместе с другими чтить Бога на гарнизонный лад, но так и не пробудил в душе ту светлую радость и сердечную теплоту, что сами приходят, когда я бываю в лесу наедине с моим Богом. Там ты стоишь, словно перед лицом Творца: все вокруг так свежо и прекрасно, словно только что вышло из Его рук, и никто не донимает тебя премудростями церковных вероучений, которые только сушат душу. Нет, нет, истинный храм – это лес, здесь твои мысли свободны и воспаряют даже выше облаков.
– Вашими устами говорит истина, мастер Следопыт, – сказал Кэп, – и она знакома всякому, кто много времени проводит в одиночестве. В чем, к примеру сказать, причина, что все плавающие в море так взыскательны к себе по части совести и религии, если не в том, что они меньше других якшаются с грешными жителями земли? И не сосчитать, сколько раз случалось мне стоять на вахте где-нибудь под экватором или в Южном океане, когда ночь озарена небесными огнями, – а в такие часы, сердечные вы мои, человеку особенно свойственно определяться по пеленгам[27] – в рассуждении своих грехов. Вот и вяжешь, и вяжешь выбленки, пока ванты и талрепы[28] твоей совести форменным образом не затрещат от напряжения. Я согласен с вами, мастер Следопыт: ежели где искать верующего человека, так только в море или в лесу.
– Дядюшка, а как мне приходилось слышать, моряков не считают благочестивыми людьми.
– Вздор и клевета, девушка! Лучше спроси моряка, какого он в душе мнения о ваших земляках – священниках и прочих, и ты сразу поймешь, что к чему. Ни на кого столько не брешут, как на моряков. А все потому, что они не сидят дома, чтобы отбрехиваться, и не платят священникам положенной дани. Они, может, меньше разбираются в тонкостях религии, чем некоторые иные на берегу, но что касается сути дела, тут вам, сухопутным жителям, не угнаться за моряками.
– Я плохой судья в этом вопросе, мастер Кэп, – ответил Следопыт, – но мне думается, многое из того, что вы говорите, правда. Мне не нужны громы и молнии, чтобы напоминать о Боге, и не столько в горе и опасности вспоминаю я его доброту, сколько в ясные, тихие, погожие дни, когда голос Его доходит до меня и в треске мертвого сучка, и в пении птицы, а не только в реве ветра и грохоте волн. Ну, а как ты, Пресная Вода? Бури трепали тебя не меньше, чем мастера Кэпа, какое ты испытывал при этом чувство?
– Боюсь, что я слишком молод и неопытен, чтобы судить о подобных вещах, – уклончиво ответил Джаспер.
– Но ведь что-то же вы чувствуете, – с живостью подхватила Мэйбл. – Не можете вы – да и никто не может – жить среди таких опасностей и не искать опоры в религии!
– Бывает – не стану отпираться, – что и мне приходят в голову такие мысли, но, пожалуй, не так часто, как следовало бы.
– Не придирайся к молодому человеку, Мэйбл, – вступился Кэп. – Я, молодой человек, не осуждаю вас за невежество, оно естественно в вашем положении, ничего не попишешь! Вот если вы поедете со мной и совершите два-три морских рейса, это сослужит вам службу до конца ваших дней; Мэйбл и все девушки на берегу станут вас уважать, хотя бы вы сравнялись годами с одним из этих лесных кряжей.