Следуя за судьбой - страница 47



– Из-за сестры? Он что-то про нее сказал.

– Именно, хотя, я думаю, ее уже не вернуть. Но сартак Харольд все еще надеется, даже по прошествии долгого времени.

Кучер на ее глазах стал еще старше, лет на десять, и Милли поняла, что история с сестрой Харольда затронула не только сартака.

– Что с ней случилось? – тихо спросила она.

– Это случилось не только с ней, а еще со многими девушками нашей земли. Нет ни одной семьи, которую не затронула бы эта напасть, и никто не знает, как от нее спастись, – он тряхнул головой, как бы отгоняя наваждение, и, пришпорив лошадей, продолжил. – Сестра сартака Харольда была очень сильна в магии, даже удивительно, они ведь из простых, неблагородных кровей. Ей были подвластны все звери и растения, она могла с ними говорить, и они отвечали ей. Один раз я видел, как она играет на поляне с медведем, а они у нас в два раза крупнее ваших, представляете?! Так вот, когда за ней начали охоту моры, Харольд пытался спрятать ее. Увез в горы, там есть охотничий домик, вырубленный прямо в скале, окон нет, войти можно только через дверь, которую охраняли и днем и ночью десять лучших наших воинов во главе с шеруном Демианом, но, увы, не уберегли!

Он опять тяжело вздохнул, и Милли заметила слезы в его тусклых глазах, у нее закралась мысль, что эта трагедия не только Харольда, но и его лично.

– Мне кажется, он теперь боится за Вас, не хочет, чтобы с Вами случилось то же самое, нравитесь Вы ему.

Милли знала, что нравится Харольду, но, увы, не могла ответить ему взаимностью. В какое положение она его поставит, когда убьет его шеруна? Возможно, именно он должен будет ее казнить.

– Так его сестра умерла или стала мором? – спросила она, чтобы сменить тему.

– Она дала отпор этим гадам, но взяла слишком много их магии и не справилась, со временем их магия преобладала, и она стала мором, причем на глазах у брата. Не знаю, как он это пережил, но он сильно изменился.

– Можно задать Вам личный вопрос?

– Можно, деточка, можно, – вздохнул он, как будто знал наперед, какой вопрос она задаст.

– Кто Вам Харольд и его сестра?

Он долго молчал, лишь его плечи опускались все ниже под тяжестью воспоминаний, и, медленно повернувшись к ней лицом, еле слышно сказал:

– Это мои дети. Харольд и Хависа – вся моя жизнь.

Милли проглотила комок, застрявший у нее в горле, и, не думая, что делает, крепко прижалась к старику-великану. Он по-отцовски похлопал ее по спине и прошептал над ухом:

– Тише, девочка, не переживай, тебя мы не отдадим.

– Я и не переживаю за это, просто не знаю, как еще выразить Вам свое соболезнование.

– И не надо, не только Харольд еще надеется вернуть сестру, но я тоже. Чувствую, что она жива, – он ненадолго замолчал, а потом, резко сменив тему разговора, весело спросил:

– Может, откроешь мне секрет, тебе-то Харольд нравится? – он ей подмигнул, и у нее сжалось сердце, не хотелось его расстраивать, но и врать ему она не могла. Поэтому, собрав все свое мужество, Милли ответила:

– Он очень хороший, но я не могу ответить ему взаимностью по ряду очень веских причин, простите.

Он махнул головой и, не говоря не слова, прижал ее к себе. Обняв одной рукой, другой держал поводья. Они некоторое время ехали молча, каждый погруженный в свои мысли, но неожиданно он сказал:

– Спасибо за честность, редко встретишь это качество в женщине.

– Вам спасибо за откровенность, а Харольд еще найдет свою единственную, я уверена. Кстати, может, уже пора познакомиться? Я Эмиллия, – она протянула ему руку и приняла торжественный вид, он заулыбался, взял ее руку в свою лапищу, а затем неожиданно галантно ее поцеловал: