Слепящая пустота - страница 25
По блестящей звезде на груди Корд определил в разговорчивом местном жителе городского шерифа.
– По делу! – коротко ответил Джейк, в свою очередь хорошенько изучая человека закона.
Шериф не молод. Опытный и опасный противник, это Корд определил сразу. Просто так за словом в карман не полезет. Если что-то спрашивает, то лучше отвечать сразу и без заминки. Наверняка убил много людей и город держит в строгости. В кобуре Смит-и-Вессон тридцать восьмого калибра. Старенький, но определенно отлично пристрелянный, оружие профессионала.
– В нашем городе не разрешено носить оружие, – спокойным тоном проговорил шериф, нарочито небрежно скручивая сигарету.
– Для меня вы сделаете исключение, – усмехнулся Пустынный Лис.
– А можно поинтересоваться почему, мистер? Быть может, вы какая-то очень важная особа? Повторяю, в этом городе носить оружие может только один человек, и вы видите его сейчас перед собой. Это старое доброе правило, которое, насколько я помню, еще ни разу не нарушалось на протяжении целых десяти лет. Можете спросить несогласных, их могилы на местном кладбище.
«А этот шериф, оказывается, большой шутник, – весело подумал Корд. – Просто ходячий кладезь черного юмора».
– Я не могу расстаться с оружием по одной важной причине… – Джейк источал искреннюю доброжелательность, однако то, что шериф небрежно расстегнул кобуру, от его взгляда, конечно, не ускользнуло.
– И какая же это причина, мистер?
– Я приехал убить зверя!
Невозмутимое лицо шерифа все-таки дрогнуло.
– Откуда ты знаешь?
– Я давно охочусь за ним.
– Почему я должен тебе верить?
– Зверь убивает людей. Кажется, у вас уже погибло четверо.
– Шестеро.
– Значит, уже шестеро! Что ж, мне очень жаль, но если не принять срочные меры, то смертей будет намного больше…
– Черт возьми… – шериф нервно застегнул кобуру. – Если ты действительно знаешь, о чем говоришь, то ты появился очень вовремя… Напротив салуна мой офис – улица не место для таких разговоров.
Пустынный Лис коротко кивнул, направив скакуна к неказистому одноэтажному домику с решетками на окнах…
– Эй, там, мужики! – заорал одноногий, видно бывший на «детской» дрезине за старшего. – Притормозите чуток!
Двигавшаяся впереди мотодрезина с пленными женщинами пошла медленнее.
– Чего вам?! – отозвались оттуда.
– Фигня какая-то! – рявкнул головорез. – Куда сопровождение запропастилось? Где этот чертов Толкач?
– Да кто его знает! Это же вы сзади едете. Попробуйте-ка им посигналить.
Ослепив несчастных детишек, луч мощного прожектора развернулся в противоположную сторону, разрывая тьму, царящую в оставшемся позади туннеле.
Ничего. Только ржавые рельсы да потемневшие от просачивающейся сверху воды бетонные тюбинги. Свет спугнул стайку крыс, деловито копошившихся у бесформенной кучи мусора. С пронзительным писком грызуны кинулись врассыпную, забиваясь в одним им ведомые щели и схроны. Даньку передернуло от отвращения. Он с детства терпеть не мог этих мерзких тварей. Стоявший у прожектора рейдер проделывал какие-то загадочные манипуляции, то прикрывая луч света большим листом фанеры, то снова убирая его. Сигналил, наверное.
Туннель не отвечал.
– Что делать будем?! – гаркнул «Сильвер», справляясь у кого-то.
Наверное, предводитель работорговцев находился там, на «женской» дрезине.
– Ждать бессмысленно, – ответили спереди. – Да и опасно. У нас товар, спешить надо! Если что, сами доберутся.