Словарь крылатых выражений - страница 26



Он за свою красоту был похищен богами, да вечно
В сонме бессмертных живя, виночерпием служит Зевесу.

ГАННИБАЛ У ВОРОТ. Близкая опасность, беда.

Истоки: выражение Цицерона по поводу нашествия на Рим полководца Антония; Ганнибал – карфагенский полководец, ярый враг Рима (см. ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА).

ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА. Обязательство идти до конца.

Истоки: Ганнибал – полководец, правитель Карфагена, давший в девять лет клятву сохранить непримиримую вражду к Риму, превратившему Карфаген в свою колонию. Клятве он был верен всю жизнь. Завоевав часть Пиренейского полуострова, Ганнибал перешел в Южную Галлию, а оттуда – в Италию, где разбил римлян в ряде сражений. Когда удача отвернулась от него, он предпочел отравиться, но не стать пленником Рима.

ГАРПАГОН. Жадный человек, скупердяй.

Истоки: Гарпагон (от греч. harpa, harpagos – «хищный, ненасытный») – главный герой комедии Ж.-Б. Мольера «Скупой» (1668), его страсть к накоплению носила патологический характер.

ГАРУН-АЛЬ-РАШИД. Ставшее нарицательным имя богатого, справедливого и мудрого правителя.

Истоки: сборник сказок «Тысяча и одна ночь». По ночам халиф Багдада Гарун-аль-Рашид, одевшись простым человеком, бродил по улицам города, чтобы узнать о нуждах подданных.

ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ. ГВОЗДЬ СЕЗОНА. Сенсационное выступление артиста, вызывающее наибольший интерес у зрителей.

Истоки: предположительно выражение связано со строительством Эйфелевой башни (похожей на гвоздь), возведенной к открытию Всемирной выставки 1889 г. в Париже и вызвавшей сенсацию.

ГДЕ РАКИ ЗИМУЮТ. Угроза, обещание примерно наказать кого-либо.

Истоки: когда-то многие помещики, стремясь полакомиться свежими раками, посылали на их ловлю зимой провинившихся крестьян. Достать раков из ледяной воды было очень нелегко, поэтому наказанные простужались и тяжело болели.

ГДЕ ХОРОШО, ТАМ РОДИНА (ОТЕЧЕСТВО). Образная характеристика людей, легко изменяющих своему отечеству ради комфортного проживания в другой стране.

Истоки: комедия древнегреческого поэта Аристофана «Богатство» (стих 1151): «Родина – всякая страна, где человеку хорошо». У древнеримского оратора и писателя Цицерона в «Тускуланских беседах» (5, 37, 108) также встречается подобное высказывание: «Родина всюду, где хорошо».

ГЕЕННА ОГНЕННАЯ. Средоточие невыносимых мучений; ад.

Истоки: предположительно слово «геенна» образовано от названия Генномской долины возле Иерусалима, где некогда язычниками совершались обряды человеческих жертвоприношений, когда людей заживо сжигали.

ГЕНЕРАЛ МОРОЗ (ЗИМА). Русский холод, лютый мороз.

Истоки: Англия, период отступления наполеоновской армии из России. 1 декабря 1812 г. в Лондоне был выпущен сатирический листок «Генерал Мороз, бреющий маленького Бони», т.е. Бонапарта. Стихотворения английского поэта В. Вордсворта «Французская армия в России» и «На то же событие» (1816 г.) ввели это выражение в литературу. В 1853 г. английский юмористический журнал Punch в одном из номеров опубликовал слова Николая I: «Россия имеет двух генералов, на которых она может положиться: это – генералы Январь и Февраль». Кроме того, данное выражение было популярно во время Великой Отечественной войны, когда немцам серьезно помешали русские морозы.

ГЕНИЙ И ЗЛОДЕЙСТВО – ДВЕ ВЕЩИ НЕСОВМЕСТНЫЕ. Неспособность ко злу истинного таланта.

Истоки: трагедия А.С. Пушкина «Моцарт и Сальери».

ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ. Прекрасная женщина, земное божество, Муза.