Служанка из чайной лавки. - страница 36



Хм, а вдруг у следующей служанки всё получится? Не хотелось бы, чтобы генерал погиб, думала я.

Прошло три дня.

Работа в лавке шла своим чередом, август плавно готовил природу к осени и от этого становилось чуть грустно. Я привыкла, что в России осень дождливая и холодная. Вот и появлялись привычные эмоции. Интересно, на Новый год я тоже по привычке буду ждать чудес? Усмехнулась. Главное чудо в моей жизни уже произошло!

Я помнила о своём обещании и сделала средство для мытья волос на основе кокосового, оливкового и еще некоторых масел, а также щёлока. Только не натриевого, как для твердого мыла, а калиевого, чтобы мыло получилось жидкое. В таком случае оно сразу готово к употреблению, в отличие от натриевого мыла, и ему не нужно вызревать.

Знание химических реакций, а также посещение одного мастер-класс по мыловарению в моей прошлой жизни, позволили сделать такое средство. Конечно, пришлось поискать ингредиенты у заморских купцов, особенно трудно было найти кокосовое масло. Его привезли с какого-то острова.

В один из дней в лавку вошёл Ли.

Он принес письмо от генерала и пообещал зайти за ответом ближе к вечеру.

Я открыла конверт и пробежала глазами по аккуратным иероглифам. Ян Шэнь начал с просьбы закончить рассказ и тут же пригрозил, что не сможет уснуть, не узнав концовки. И мне придётся лично убаюкивать его.

Вот, хитрец!

Я написала ответ, а когда пришёл Ли, вместе с письмом вручила ему средство для мытья волос.

Слуга генерала уехал. И я вспомнила, что хотела его спросить про новую служанку. Представила, как какая-то другая девушка расчесывает волосы генерала, как он улыбается ей и вновь ощутила укол ревности.

На следующий день Ли опять привёз письмо. Ян благодарил за средство для волос и хвалил его запах, просил ещё одну историю и снова грозил вернуть меня в поместье. Невозможный человек, с улыбкой думала я!

Так и повелось, письма мне привозили почти каждый день и слуге Ли часто приходилось посещать столицу.

А когда дядюшка Син поехал за очередной партией чая, то кроме письма, привёз мне корзину белых орхидей. Он рассказал, что в поместье в оранжерее расцвел новый сорт и генерал распорядился отправить мне цветы.

Я была тронута... в моем мире не часто получала букеты. А еще эти цветы были именно для меня, так как имя Лан означает "орхидея".

В следующий раз он отправил персики из поместья. Они были крупнее и слаще обычных и очень мне понравились! Дядюшка Син усмехался в бороду, тоже пробовал фрукты и говорил, что Ян Шэнь скоро опять меня вызовет. Ой, не знаю…

Письма и милые посылочки радовали меня и, конечно, я даже не смотрела на потенциальных женихов, которые захаживали в лавку.

К нам повадился приходить сын ювелира, а еще вдовец, владелец небольшого ресторанчика на углу, брат моей подруги Айминь и ещё несколько взрослых уже женатых мужчин. Кто-то приглядывал меня в качестве второй или третьей жены, кто-то лишь как наложницу или любовницу. Хорошо, что статус племянницы Сина отваживал от меня совсем уж негодяев.

На предложения помолвки он не торопился отвечать, оставляя выбор мне. А ещё дядюшка специально не афишировал список моего приданого, хоть его и спрашивали об этом. Наоборот, говорил им, что я должна работать у него, пока он не накопит.

К сожалению, в этом мире нередко брали очередную жену лишь ради приданого.

Впрочем, такое во всех мирах происходит.

Особенно часто приходил молодой господин Чжао, брат моей подруги Айминь. Высокий темноволосый парень, наследник семьи, мог позволить себе жениться даже на бедной девушке. К сожалению, он совсем не интересовал меня, и я не знала, как его отвадить.