Служить нельзя любить! 2 Любовь до гроба - страница 33



— Не нравится мой совет — используй свои методы. Нельзя же сидеть просто так! — правильно понял брат.

Видимо, действительно придется что-то предпринять. Для начала привлечем к данному моменту бабушку.

— Я решаю этот вопрос, — нахмурился я. — Ты вообще за чем пришел?

— О-о-о… Выяснил мотивы Брогана. Ты оказался прав — они не так чисты, как кажутся.

Руки помимо воли сжались в кулаки. Значит, просто студентка и ничего более? Интерес сугубо нейтральный, ничего такого? Ну что ж, господин декан, ваши тайны больше таковыми не являются.

— Рассказывай!

Брат хмыкнул и приступил.

9. ГЛАВА 8

Мисс Анна Аркури

Сегодня с работы мы пришли на удивление рано, а госпожа Рейсон уже перенесла и разложила вещи. Еще утром, перед работой, я внесла ее в защиту, и женщина не преминула этим воспользоваться.

По кухне распространялись невероятно вкусные запахи, которые влекли побыстрее попробовать неизвестные яства. Стол уже был накрыт на троих.

— Вы что, готовите? — удивленно уточнила я.

— Конечно. Это мое хобби. Надо же чем-то заниматься, когда уходишь на отдых. Вы помыли руки и привели себя в порядок? — намекнула змейса мне и внуку, стоящему за моей спиной.

Мы засуетились. Странное ощущение: в моем доме хозяйничает другая женщина, заботится, варит еду. Такого давно со мной не случалось. Я уже и забыла это приятное чувство.

Переодевшись и освежившись, я спустилась вниз и увидела, что лорд уже за столом и о чем-то тихо беседует с бабушкой. Я уже планировала шагнуть в комнату, как услышала:

— Имей в виду, я не потерплю незаконнорожденных правнуков!

— Какие еще правнуки? — в отчаянии всплеснул руками шеф. — У нас с Анной не такие отношения! Она не подходит для…

— Кому ты заговариваешь зубы? Молод еще мне врать!

Растерянно постояв несколько секунд, я все-таки зашла внутрь и уселась за стол. Спорщики совершенно не смущались того, что я их слышала, и были крайне недовольны друг другом.

Повисло тягостное молчание, и я решила начать ничего не значащую беседу.

— А мне сегодня цветы прислали, — сообщила, косясь на змейсу.

Интересно, что ответит, особенно в свете мною услышанного.

— Внук уже пожаловался, — поджала губы пожилая дама. — Меня смущает имя кавалера.

Покосившись на шефа, который надел свою привычную надменную маску и медленно вкушал пищу, я вздохнула и уточнила:

— Почему вам не нравится господин Тарн?

— Не то что бы он мне не нравился… Я давно вращаюсь в высшем свете, еще с тех пор, когда его имя никто и не слышал. Появился медик незаметно, поднимался по карьерной лестнице стремительно, что самое загадочное — без знакомств, которые его бы проталкивали. И за все время, что его знают, никто не может сказать о нем ничего плохого.

— Это же хорошо, — неуверенно начала я.

— Думаете? — иронично уточнила женщина. — Не бывает так, что мужчина, особенно в высшем обществе, не имеет недостатков. Впрочем, это касается обоих полов. Всегда что-то да есть. А тут ничего — подозрительно.

— Может, и он не без греха, — заметила я, вспомнив, что и мама придерживалась того же мнения.

— Нет. Я бы знала. У высшего общества нет секретов. Поэтому ты сначала узнай пороки Тарна, его секреты, а потом принимай ухаживание. Иначе можешь получить сюрприз, который тебе не понравится.

— А на свидание-то сходить можно? — улыбнулась я.

— Нет, — нахмурился шеф.

— Да, — разрешила его бабушка. — Если себе доверяешь. Врач императорской семьи очень хорош собой, даже для своей расы.