Смерть, проклятье и любовь! - страница 20
Там, где металл, из которого частенько делали церковную утварь, был в чести и у Волшебного Народа, коснулся тела порождения чёрного колдовства, запахло палёной плотью. Задымились и без того скудные остатки шерсти. Несчастная нежить коротко взвизгнула от боли и предпочла убраться с пути рыжеволосой служанки.
Девушка остервенело сжимала в руках два кубка, готовая в любой момент отправить их в недолгий полёт. Посчитав, что добыча оказалось чересчур зубастой, монстр предпочёл ретироваться. Хруст сухих веточек под массивными лапами явственно говорил, что он принял разумное решение убраться от замка подальше.
– Вы спасли меня от участи горше смерти, моя госпожа, – проговорил Генрих, учтиво поклонившись. – Поэтому вправе требовать любую награду за своё благодеяние. Простите, не запомнил вашего имени.
– Альвева, – притворно смущённо хлопнув рыжими ресницами, служанка тихонечко выдохнула. – Вы похитили моё сердце, господин. Надеюсь, вы пожалеете меня и отведёте к алтарю в качестве своей будущей жены.
– Я обязан вам жизнью, госпожа Альвева. Поэтому, согласно законам рыцарской чести, завтра же вы станете моей супругой. Полюбить вас я не смогу никогда, увы. Моё сердце было подарено Абигайль де Альфонсо, но мы вполне сможем договориться и обеспечить друг другу приемлемые условия для жизни. Единственное требование: вам придётся родить столько детей, сколько позволят Небеса! – в серых глазах зажёгся фанатичный огонь, который, мягко говоря, сильно нервировал чёрную ведьму. – После утреннего богослужения святой отец свяжет нас узами брака, а потом мы отбудем в мой замок в Кастилии. Насчёт подходящего платья и украшений можете не беспокоиться. Об этом я позабочусь сам. До завтра, госпожа моя Альвева. Надеюсь, вы никогда не пожалеете о принятом решении. Ведь вы могли просто получить в дар замок и дворянский титул виконтессы за спасение моей жизни.
– Генрих, меня интересуете вы лично, а не регалии и земли, – и она томно вздохнула, но постаралась, чтобы новоиспечённый жених ненароком не заглянул в торжествующие изумрудные омуты глаз ведьмы.
Огонёк сомнения в серых глазах сразу дал понять колдунье, что обмануть де Реора ей так и не удалось. Мужчина сразу почуял, что девица сильно лукавит, говоря о своих чувствах. Именно герцогское достоинство рыцаря и всё его состояние служанку в первую очередь и интересовало. Все красивые слова о бессмертной любви были откровенной ложью. Взгляд торжествующих глаз, что он мельком увидел, был откровенно оценивающим. Ничего не всколыхнулось в душе герцога де Реора, как бывало всегда, когда он видел Абигайль де Альфонсо.
Альвева слишком поздно поняла горькую истину. Мудрее было бы удовольствоваться титулом виконтессы, землями и замком под крылом герцога де Реора, чем становиться его супругой. С того несчастного дня, когда она сжила со свету Абигайль и обманом прибрала к рукам бедолагу, прошли долгие пятнадцать лет.
Лекарь Генрих де Тиорел, желая упредить смерти ни в чём не повинных младенцев, убедил мужа чёрной ведьмы, что из неё никогда не получится заботливая и нежная мать для собственных детей. Поэтому за ними стала присматривать молодая родственница лекаря. У неё самой были свои дочери и сыновья.
Герцогиня де Реор только молча проклинала ушлого ведьмака, но так ничего и не смогла предпринять. Тот сумел обеспечить такую надёжную защиту своим подопечным, что навредить им у Альвевы так и не вышло, как она ни старалась.