Снежная ночь с незнакомцем (сборник) - страница 18
– Поэтому вам пришлось покинуть страну?
– И довольно поспешно, – признался Нед. – Дуэли не одобрялись, а убийство человека на дуэли осуждалось еще строже, – сухо добавил он. – Поэтому я уехал в Индию и еще шесть месяцев назад не имел ни малейшего желания возвращаться.
– А теперь вас зовет долг.
Нед, подтверждая ее слова, наклонил голову, а затем сказал:
– Ваш жених, Годфри Белтон, из здешних мест? Я не помню такого имени.
Выражение лица Джорджианы изменилось. Губы сжались. А зеленые глаза холодно блеснули.
– Он друг моего опекуна. Я не знаю, где они познакомились. – Она вышла из-за стола и начала убирать грязную посуду.
– А где вы будете жить после свадьбы? – настойчиво продолжал Нед. – Откуда-то он ведь появился.
– Конечно, – коротко ответила Джорджи, поспешно отступив от него к тазу, в котором мыли посуду. – Я не знаю откуда. Но по-моему, он где-то владеет землей и строит дом около Грейт-Райл.
Подарок Роджера Селби, вспомнил Нед. Может быть, это был свадебный подарок от Селби новобрачным. Джорджиана получит прекрасный дом, а ее муж прекрасную землю. Это как будто все объясняло, но почему-то Нед в действительности не находил соответствия этому плану. Уж слишком просто и мило для мрачной атмосферы этого дома.
Он смотрел, как Джорджиана складывала посуду на деревянную сушилку. Каждый мускул на ее спине напрягался, и он снова представлял себе кошку, готовую к прыжку.
– В том доме вы и собираетесь жить?
Она повернулась к нему и смахнула со щеки выбившийся локон.
– Видимо, так.
– Но вам не хочется этого, – заключил Нед.
Джорджиана взглянула на него, и он увидел печаль и ярость в ее глазах, но она только сказала:
– Это бессмысленный разговор. Извините меня, но я пойду одеваться.
– Конечно. – Нед вежливо поднялся, когда она прошла мимо него, и тоже направился наверх с той же целью. Казалось, он попал в какую-то грязную таинственную историю. А может быть, не такую уж и таинственную. Джорджиана была отрезана от всего, что знала раньше, здесь, – в пустошах Нортумберленда. Рядом с нею не было друзей, с которыми она могла бы повидаться. А ее опекун имел власть поступать с ней, как ему заблагорассудится. Не принуждают ли ее вступить в этот брак? А если так, то с какой целью?
Когда Нед вошел в спальню, Дэвис раскладывал его одежду.
– Я подумал, синий сюртук, сэр, и замшевые штаны, – сказал он, почти с благоговением разглаживая одежду хозяина, разложенную на кровати. – И я почистил ваши высокие сапоги, сэр. Сколько шейных платков вам приготовить?
– Одного хватит, спасибо. – Неда немного удивил этот вопрос. – А почему мне недостаточно одного?
– Ну, я знаю, сэр, что следящему за модой джентльмену требуется полдюжины, пока у него получится требуемый узел, – объяснил лакей. – Мой дядя служил в городе одному джентльмену. Он знает такие вещи.
– Ладно, вероятно, это относится не ко всем мужчинам, – весело сказал Нед. – Я нахожу, что завязать платок как мне нравится очень легко с первой попытки.
– Да, милорд. – Дэвис был явно разочарован, и Нед почувствовал себя чуть виноватым в том, что не оправдывает ожидания своего лакея.
– Можешь еще раз побрить меня, – предложил он, сбрасывая халат. – Вчера ты сделал это превосходно.
– Благодарю вас, милорд. – Дэвис поднял халат и повесил в гардероб.
– О, не поищешь ли мое пальто? Я хотел заглянуть в конюшню, посмотреть, как там мои лошади, – сказал Нед. – Кстати, ты не знаешь, где находятся мой кучер и форейторы?