Сновидения, приключения и Любовь - страница 19
Я лишь устало пожала плечами. Как бы я не любила «малышей», эту неделю я буду слишком занята, чтобы следить за ними даже через интернет. Хотя за то, чтобы увидеть их вживую – отдала бы многое. Если честно, болела им я серьёзно и уже весьма долго. Пока писала роман, так вообще казалось, что я у них в общаге провожу больше времени, чем дома. А уж про странный сон, в котором я с ними пила кофе в гостинице где-то в Штатах, я старалась не вспоминать. Из-за него сама себя пару месяцев считала себя свихнувшейся.
Гостиница действительно оказалась хорошей. Светлой, чистой, по домашнему уютной, всего три этажа. Номера по русским меркам небольшие. Приблизительно квадратов девять десять. В которых легко умещалась большая двуспальная кровать прямо напротив окна в пол, параллельно кровати по стене тянулся бар, совмещённый с комодом, и заканчивающийся одежным шкафом. А перед баром – проход в совмещённый санузел. Туалет и душевая кабина. Всё нужное – никаких излишеств. То есть вполне подходящее место, чтобы отдохнуть.
В душе на полочках уже стояли одноразовые флакончики с шампунями бальзамами и гелями. Под шлангом душевой лейки нашлось даже встроенное радио. А вот чтобы разобраться с обилием кнопок на унитазе, пришлось звать на помощь Ёнхи. Показала, едва ли не продемонстрировав собственным примером.
Перед тем как пойти искупаться с дороги, я отдала, наконец, привезённые ей подарки, и тем самым обеспечила себе почти полчаса тихой жизни. Если считать за тишину счастливые визги из спальни. А потом меня ещё с полчаса тискали в счастливых объятиях, даже не давая одеться.
Наконец, восторги стихли, и я сумела напомнить девочке о цели своего прилёта и её собственно обязанностях на это время. Намекнув, что если мы сейчас не поедем по делам, она рискует остаться без своих комиссионных. Это подействовало. Работа – это работа. Здесь в Корее этому учили с малых лет. И когда я оделась, мы поехали к моим партнёрам. Правда, перед этим заехав в очень симпатичную маленькую кофейню. Мой желудок вспомнил, что я не ела больше полусуток. Кофе за еду считать не стоило…
Если вы услышите, что корейцы трудоголики, не верьте! Просто не верьте! Они не трудоголики – они фанатики работы, помешанные, чокнутые! Полностью и бесповоротно свернутые на работе! А ещё этот их неистребимый коллективизм.
За следующие три или четыре дня я сделала столько, сколько не сделала бы за пару месяцев в России. При этом в обязательном порядке после работы мои партнёры тянули меня и моих девочек в питейные заведения, на бутылочку соджу. И хотя с помощью Ёнхи объясняла, что не пью, никак и ни при каких условиях, меня мало кто слушал. Меня и остальных просто тянули за собой, конечно без русских «ты меня уважаешь», но с похожими интонациями. И эти посиделки каждый день заканчивались всегда одинаково. Накачавшиеся партнёры, девочки и даже всегда серьёзная Дарья Олеговна, и абсолютно трезвая я, пытающаяся с помощью Ёнхи отправить первых по домам, а вторых доставить в гостиницу. Эти дни я возвращалась в номер едва ли не под утро, падала без ног на кровать, чтобы утром около восьми быть снова поднятой «личным будильником». Всё-таки малышка переводчица слишком ответственно подошла к работе, как только осознала, что она у неё оказывается есть. Без сомнения, когда она устроиться на настоящую постоянную работу, она будет замечательной работницей, но сейчас каждое утро я уже испытывала неслабое желание послать её куда-нибудь подальше.