Собственность Альфы - страница 38



— Азар, действительно, разве можно так с дядюшкой?! — ахнула я в притворном возмущении. — Он мой самый любимый твой родственник!

Азар изумленно посмотрел на меня, в то время как дядюшка довольно приосанился и заухмылялся. Я же продолжила восхищенно:

— Помнишь? Это было в доме у твоей матушки. Он обещал подобрать мне гарем из молодых и красивых оборотней! Не волнуйтесь, я всем расскажу о вашей замечательной идее. Даешь каждой человечке по гарему подчиняющихся ей мужчин! Уверена, все будут восхищены вашим новаторским мышлением!

Звякнул подъехавший лифт.

— Всего доброго, Альберт. Господа… — Азар кивнул им, и под гробовое молчание дражайших родственничков мы оба вошли в кабину.

Уже когда двери лифта закрылись, мой жених сначала негромко усмехнулся, а затем и вовсе не смог сдержать хохота.

— Ты видела их лица? — не в силах сдержаться, спросил он, обнимая меня.

— А что это был за седой джентльмен, который проходил мимо в красном смокинге? — припомнила я. — Он так посмотрел на моего любимого дядюшку Альберта, когда я рассказывала про его идею гаремов…

— Председатель межведомственной комиссии. И судя по его шокированному взгляду, у дядюшки будут большие проблемы за его «новаторские» идеи.

Я обеспокоено подняла голову, пытаясь понять, шутит Азар или нет. В конце концов, я просто перевернула с ног на голову то, что когда-то говорил его родственник. Не хотелось бы служить реальной причиной чьих-то неприятностей, пусть даже речь и о не самых приятных типах.

Но Азар в ответ на мой взволнованный взгляд лишь наклонился и шумно чмокнул меня в нос.

— Не бери в голову, — он отстранился, пряча улыбку, а через мгновение снова не выдержал и рассмеялся. — Нет, ну это все-таки надо такое выдать…

9. Глава 9

Машина несла нас по усыпанному огнями городу, в приоткрытое окно в лицо дул теплый ветер. Пахло рекой — она текла где-то неподалеку.

Я сидела на переднем сиденье рядом с Азаром и с интересом слушала историю из его детства, как они с кузеном насобирали дождевых червяков и подложили дядюшке Альберту в кровать.

— …Это было в имении моей бабки, мы туда приехали на День основания республики, был большой семейный праздник. А потом, ты представляешь, Алиса прибегает и говорит, что комнату, в которой мы все это устроили, отдали другому нашему родственнику — бывшему военному. Мы детьми его очень боялись. И вот у нас буквально пара минут привести все в порядок — он уже поднимается по лестнице… — Азар рассказывал это так эмоционально, что я невольно представила себя на месте этих детей, которых вот-вот раскроют, и им надо побыстрее замести следы…

Я слушала, не в силах сдержать улыбку, предвкушая их разоблачение. С нетерпением ожидала продолжения, и в голове вставали образы, какими они могли быть, когда были детьми. Такими же шкодливыми, как я когда-то, близкими и понятными.

— …Мы попытались смыть червяков в унитаз, и я не помню уже почему, может быть, слив был забит, но что-то не выходило. И Гера не нашел ничего лучше, чем кинуть в унитаз подожжённую бомбочку… — Азар сделал драматическую паузу. — И тут дверь открывается, стоят наша бабка, дядя Альберт… и еще один наш родственник…

Выражение его лица передавало такую гамму эмоций, что не рассмеяться было просто невозможно.

— …И в это время бомбочка взрывается и разносит половину унитаза…

Город проносился мимо нас, я, смеясь, рассказывала истории из своего детства, и настал черед удивляться и смеяться уже Азару.