Софи и Книга судьбы - страница 2
– Петрас! ― крикнула хозяйка в сторону хлева. ― Атейкча.
Софи и Макс переглянулись.
– На каком языке она говорит? ― шепотом спросил эльф.
Софи пожала плечами:
– Вроде бы на каком-то балтийском.
Из хлева появился высокий и плотный мужчина лет пятидесяти со светлыми волосами и бородой, в рабочей одежде и высоких резиновых сапогах. Он поднялся на крыльцо, снял сапоги и зашел в дом.
– Мне кажется, они не опасны, ― негромко произнес Макс.
– Согласна с тобой. Похоже на деревенский хутор, а хозяева – на фермеров.
Тем временем мужчина вернулся на крыльцо, теперь обутый в высокие ботинки. Он уселся на ступени и достал трубку. Деловито и сосредоточенно фермер вытряс остатки пепла, вынул из кармана куртки кисет и умелыми движениями забил в чашу свежий табак. Затем он степенно раскурил трубку и уставился куда-то вдаль.
– Ну что, идем знакомиться? ― предложила Софи.
– Конечно, другого варианта нет.
Друзья вышли из-за деревьев и непринужденной походкой направились к дому. Мужчина заметил гостей и несколько секунд просто смотрел, как они приближаются, а затем возбужденно вскочил на ноги, распахнул дверь дома и закричал:
– Рута! Рута!
На крыльцо выбежала женщина и, увидев Макса и Софи, всплеснула руками. Потом, прямо в тапочках, она кинулась вниз по ступенькам и устремилась через двор. Лицо ее светилось от радости, она что-то причитала на незнакомом языке. Слов Софи не понимала, но было похоже, что эльфа и юную волшебницу здесь давно ждали.
Рута подлетела к друзьям и разом обняла их обоих. Все-таки она была очень крупной.
Софи и Макс улыбались, приятно удивленные столь теплой встречей.
– Хэлло! ― поздоровались они.
– О! ― Хозяйка опять всплеснула руками. ― Вы говорите по-английски! Я тоже чуть-чуть. Я так рада!
Рута выпустила напарников из объятий и теперь внимательно рассматривала их.
– Малчик и дэвочка! ― Она покачала головой. ― В дом!
И женщина повела гостей внутрь, а Петрас поспешил следом. Он тоже явно испытывал возбуждение, хоть и не выражал свои чувства так бурно.
В доме было тепло и вкусно пахло. Хозяева суетились вокруг Софи и Макса, помогая снять куртки и предлагая меховые тапочки. Рута буквально не могла наглядеться на них. Наконец она сказала, сияя:
– Мы так долго никого не видели. Давно.
Софи улыбнулась в ответ:
– Мы рады знакомству. Я Софи, а это Макс.
– Софи и Макс. Чудесно! Я Рута, а это мой муж Петрас. Голодные?
– Да, немного.
Рута тут же ринулась к плите. Через несколько минут на одной конфорке уже разогревался суп, а на другой, в сковороде под крышкой, тушилась картошка.
Софи осмотрелась. Они находились на просторной кухне. В центре стоял массивный дубовый стол, а вокруг него тяжелые деревянные стулья. Справа располагался камин с двумя креслами по бокам. Интерьер представлял собой смесь ретро и современности. Здесь имелись холодильник и телевизор, не очень новые, но все же работоспособные. Тем не менее мебель, ковры и занавески выглядели так, будто обитатели дома сделали их вручную.
Через пять минут стол был накрыт, и хозяин водрузил в центр большущую бутыль с золотистой жидкостью.
Софи и Макс с удовольствием уплетали домашние пироги с капустой и запивали компотом.
– Вы давно здесь живете? ― наконец начала разговор Софи.
Петрас и Рута переглянулись.
– Я думаю, лет десять, ― медленно произнес Петрас.
– Ого! ― удивился Макс. ― А как вы сюда попали?
– Однажды мы шли по лесу и наткнулись на этот дом. Нам понравилось здесь, и мы решили остаться.