София в Волшебных мирах. Выполненное обещание - страница 10
– Мама, значит, ты согласна?!
Бэт схватила дочь за руку:
– Веди себя прилично! Скачешь как коза. Идём домой и спокойно всё обсудим.
Мисс Купер поднялась со стула:
– Бывают моменты, когда смелость и доброта должны помогать друг другу. Я уверена, что у Софии появилась счастливая возможность убедиться в этом. Позвольте ей поехать в Байбери и предоставьте ей полную свободу. И вы будете вознаграждены за это, как и мы все.
Бэт мало что поняла из речи учительницы, ей показалось странным, что мисс Купер соединила в ней такие слова, как «смелость», «доброта» и «свобода». До Софии тоже не дошёл смысл сказанного, но для неё главным было узнать, что мисс Купер поддерживает её поездку.
– Вот увидите, ваш муж согласится. А потом вы обе сядете в карету, и я тоже присоединюсь к вам, – добавила учительница с лёгкой усмешкой.
– Вы тоже поедете в Байбери? – изумилась София.
– Разумеется. Для меня это и долг, и удовольствие сопровождать вас. А в классе меня заменит другая учительница, – медовым голосом проговорила мисс Купер.
– Это точно? Вы поедете с нами? – От волнения Бэт потеряла равновесие и, ухватившись за кафедру учительницы, нечаянно сбросила на пол её сумку и фиолетовую коробочку, оказавшуюся рядом.
Карамельные шарики покатились по полу, распространяя стойкий запах розмарина. Из сумки выпал странный серебристый предмет в форме выпуклого полумесяца. Он напоминал мягкий брелок, как если бы драгоценный металл можно было сдавливать пальцами.
Растерявшись от волнения, Бэт, не прекращая извиняться за причинённую неприятность, принялась подбирать рассыпавшиеся карамельки. София стала помогать матери и подняла с пола серебристый предмет, отметив, что он на самом деле упругий, как мячик, и на нём отпечатаны четыре буквы: ЛМПС. Амабель Купер в мгновение ока подскочила к девочке.
– Стой! Дай его мне! – Выхватив его из руки Софии и убедившись, что с ним всё в порядке, учительница немедленно спрятала его в сумку. Затем, обернувшись к матери и дочери, сухо произнесла: – Сейчас отправляйтесь домой. Встречаемся завтра, ровно в 7:45, у дверей вашего дома.
У Бэт перехватило горло, и она с трудом задала вопрос:
– Как долго моя дочь пробудет у леди Маргарет? Надеюсь, не больше двух дней?
– Столько, сколько понадобится, – ответила после короткой паузы учительница.
– Понадобится?! – словно задыхаясь, спросила Бэт. – В каком это смысле?
– Об этом скажет сама леди Маргарет, как только мы к ней приедем, – сказала учительница, поспешно собирая бумаги, разбросанные по кафедре.
Попрощавшись с мисс Купер, мать и дочь направились к выходу. Обе пребывали в какой-то эйфории, мысли так беспокойно кружились в голове, что не было сил обменяться хоть словом. София и Бэт шли молча быстрым шагом. Вновь они заговорили, только когда переступили порог своего дома.
– Нужно собрать чемодан, – всё ещё возбуждённая, начала девочка.
– Вот и займись этим. Только ничего не забудь. – Бэт пристально посмотрела на дочь и неожиданно выкрикнула: – Святое небо! Как же предупредить обо всём твоего отца? Ну конечно телеграммой! Всё… Я бегу на почту! Надеюсь, новости о том, что не нужно больше платить за твою учёбу, будет достаточно, чтобы убедить его. Мисс Купер не была бы так уверена в гостеприимстве леди Маргарет и никогда не сделала бы ничего, что могло бы навредить тебе! – Отворив дверь, Бэт вышла из дома.
Вещей, которые предстояло уложить в чемодан цвета бутылочного стекла, было немного: две юбки, две блузки, четыре пары чулок, нижнее бельё, непременно хлопковое, щётка для волос и томик стихов Эмили Дикинсон. Его София уж точно не могла забыть.