Читать онлайн Ирина Муравская - Сокровища Лимы



ПРОЛОГ


Посвящается всем, кто любит

приключения так же сильно, как и я


Канадская провинция, остров Ньюфаундленд

Дилан Крейг очнулся и с огорчением понял, что лучше бы он этого не делал. Ноги не чувствовали опоры, плечи ныли от затёкшего состояния, голова раскалывалась после удара, а перед глазами мельтешили назойливые искры.

Запах, с готовностью заползший в ноздри, тоже не придавал ощущениям изысков. Смрадный и гадкий, нестерпимо хотелось зажать нос, вот только связанные руки не предоставляли такой возможности.

Не сразу, но до Дилана дошло, что он был подцеплен за торчащий с потолка крюк, а по соседству висели распотрошенные свиные тушки. От которых и исходило неприятное благоухание.

Блеск. Он на скотобойне. Лучше и не придумаешь.

Жалкие попытки освободить связанные запястья не увенчались успехом. Кто-то постарался на славу. Имелся шанс, конечно, попытаться ухватиться за цепь и подтянуться, однако дальше рассуждений дело не зашло.

Послышались шаги.

Перед Крейгом замаячило четверо дородных детин. Их главарь: лысый, с нелепой татуировкой на половину черепа, как бы невзначай похлопал по кобуре, где дожидался своего часа пистолет.

Жест мимолетный, но угрожающий. Как и оскал, что лишь с большой натяжкой можно было назвать улыбкой. Особенно с учётом образовавшейся прощелины между передними зубами.

– Дилан, Дилан… А я ведь предлагал мирное сотрудничество. Жаль, что ты отказался. Теперь нам придётся искать иной способ, чтобы прийти к согласию. Думаю, ты знаешь, что меня интересует?

– Где найти хорошего дантиста? – навскидку поинтересовался Крейг. Время для примитивных шуток, конечно, неудачное, но как сдержаться? – Могу посоветовать своего.

Татуированный раздражённо закатил глаза и, не оборачиваясь, покосился на одного из своих дружков: рыжего с нелепой козлиной бородкой. Поняв намек, рыжий с готовностью достал припрятанный за пазухой гвоздодёр.

С ухмылкой помахав своей игрушкой, навстречу Дилану сделали угрожающий шаг.

Лысый же исподлобья воззрился на пленника.

– Против лома нет приёма, так вроде говорят?

– Замшелый лозунг, никому не кажется? – поморщился пленник, с опаской поглядывая на рыжего.

Татуированный безразлично пожал плечами.

– Мне плевать. Итак: где твоя баба и где, чёрт возьми, дневник?


Глава первая. "Алая роза"


Австралия, штат Виктория, Мельбурн, за несколько дней до этого

Кафе «Роуле Галет» на 241-ой Флиндерс Лейн уже много лет являлось излюбленным местом Дилана Крейга. Блинчики с клубникой и миндалём здесь подавались просто бесподобные, а карамельный мокко твердо занимал лидирующую позицию в личном чате.

Именно из-за него, несмотря на то, что до Мельбурнского университета ему было не по пути, Дилан почти каждое утро непременно наведывался сюда.

Вот и сегодня аристократичного вида мужчина тридцати лет, облачённый в белую рубашку, галстук и тёмные брюки, расслабленно завтракал, листая свежую газету. До начала занятий ещё оставалось время, так что торопиться было некуда.

Да даже если и опоздает – не страшно. Студенты во все времена любили ощутить привкус эфемерной свободы и надежды на отмену пар. Пускай не столь долгий, но какой насыщенный.

Хотя, если уж говорить откровенно, его предмет студенты в большинстве своём любили и ходили на него с удовольствием. Особенно студентки, не упускающие возможности пококетничать с молодым, но одиноким преподавателем.

Из искренней симпатии или же в надежде на автомат, история тактично умалчивала. При любом раскладе красавицы оставались не у дел. Крейг никогда не смешивал работу и личную жизнь. Зато, сидя за уличным столиком, он сейчас с наслаждением шелестел ещё пахнущими типографской краской страницами.

С появлением всемирной паутины надобность в газетах давно канула в прошлое, однако Дилан так и не смог отделаться от этой маленькой блажи, стабильно беря в киоске свежий выпуск.

Итак, что по новостям?

В целом, ничего нового. «The Australian» в своём репертуаре: свежие новости, информационно-познавательные статьи и короткие обзоры на духовную жизнь города.

На следующей неделе вот в Австралийский музей Сиднея обещают привезти новые экспонаты из-за океана, а в их местной национальной галерее штата Виктории скоро открывается недельная выставка экспрессионизма.

Крейг настолько увлёкся чтением, что не обратил внимания на промелькнувшую рядом тень, на мгновение закрывшую собой слепящее весеннее солнце.

– Ты не изменился. Всё так же не замечаешь ничего и никого вокруг, – раздался совсем близко насмешливый женский голос, высоковольтным разрядом тока прошедший по нервным окончаниям. Голос, который сложно перепутать с каким-либо другим.

Дилан медленно опустил газету, обнаружив на столе, возле недопитого кофе, безупречно сложенную из оригами алую розу на длинном стебле. Столь же хорошо ему знакомую, как и та девушка, что с грациозностью кошки присела на свободный по соседству стул.

Чёрное приталенное платье с рукавами три четверти удачно гармонировало с прямыми тёмными волосами, а правильно очерченные скулы, глаза оттенка малахита и пухлые губы придавали лицу лёгкую таинственность.

Можно было бы подумать, что перед Крейгом сидит бизнес-леди какой-нибудь многомиллионной компании, только вот он прекрасно знал, что собой на самом деле представляет эта женщина. И до офисного планктона той было ой как далеко…

Дилан смотрел на неё, она, в свою очередь, на него.

Оба молчали.

Первой не выдержала гостья.

– Привет, – миролюбиво улыбнулась она, постукивая пальцами с идеальным маникюром по кожаному рюкзачку. – Рада тебя видеть.

Вместо ответа Крейг сложил газету и, оставив ту рядом с розой, молча поднялся с места. Слегка обескураженная столь прохладным приёмом женщина нагнала его лишь на пешеходном переходе.

– Это так ты встречаешь старых друзей? – нахмурилась она. Бег трусцой на высоких каблуках абсолютно не пришёлся ей по душе.

– Что тебе нужно, Холли? – равнодушно бросил через плечо Дилан, поправляя сползающие с носа очки.

Толпа постепенно собиралась, нетерпеливо поглядывая на отсчитывающий секунды сигнал светофора.

Десять, десять, восемь…

– Разве я не могла просто… Ну, не знаю, соскучиться?

– Соскучившись в прошлый раз, ты стащила у всех из-под носа бриллиант Куллинан из лондонского Тауэра, едва не сделав из меня сообщника, – безразлично отозвался тот и за секунду до того, как загорелся зелёный, размашистыми шагами высоких ботинок на шнуровке начал пересекать дорогу.

Холли, опасливо поглядев по сторонам, тоже поспешила следом.

– Решил рассказать всему свету? Насколько помню, эту новость так и не рискнули афишировать. Но я так и думала, ты ещё злишься.

– Злюсь? – едко усмехнулись в ответ, сворачивая в сторону и оставляя за спиной собор Святого Павла. – Вовсе нет.

– Ещё как да. Ты очень злишься, – уверенно закивала Холли.

Дилан с досадой обернулся к спутнице.

– Четыре года, Холли. Прошло четыре года. Что тебе нужно?

– Хочу, чтобы ты посмотрел одну крайне ценную вещицу.

– По ценным вещицам у нас эксперт ты, а не я.

– А ты, как мне помнится, знаток истории и любишь копаться во всяких шифрах. Что мне сейчас очень кстати.

Молчание.

– И у кого ты украла эту ценную вещицу? – прищурился Крейг, правда чего не отнять – он действительно успел заинтересоваться.

– Обижаешь.

– То есть, я не прав?

– Это не столь важно. В любом случае, теперь она моя. Ну так что, взглянешь?

Дилан тяжко вздохнул, нутром предчувствуя, что ничего хорошего ему эта встреча не светила. Любое появление данной особы в его жизни несло за собой разрушительный вихрь. Начиная прямо со дня их знакомства.

Холли Паркер.

Так она представилась ему, хотя, как обнаружилось, настоящая Холли Паркер умерла в престарелом возрасте в Южной Каролине больше двадцати лет назад. Обнаружилось, правда, уже после того, как несостоявшаяся невеста просто исчезла одним днём.

Она исчезла, зато в тот же вечер в дверь забарабанила полиция Скотланд-Ярда. Тогда и всплыла правда об украденной личности, а заодно и очередное тёмное дельце, в котором подозревалась сбежавшая красотка.

С того момента прошло уже немало времени, однако разочарование никуда не ушло. Пригасилось, да, но окончательно никуда не делось, прочно пустив свои щупальца в подсознание.

Причём разочарование это не имело никакого отношения ко лжи. Только к побегу, ведь Крейг с самого начала знал, чем именно промышляла его избранница.

Знал и принял это. А в итоге остался в дураках.

К сожалению, одним не сложившимся браком дело не ограничилось. Обладая удивительными аморальными качествами, Холли как ни в чём не бывало вновь объявилась перед бывшим женихом спустя пару лет.

Объявилась, каким-то неведомым образом ввязала его в мутную авантюру и снова исчезла, оставив после себя лишь очередные проблемы.

Именно после той грязной истории с бриллиантом и добавочной к ней цепочки обстоятельств, Дилан, решив покончить с прежней жизнью, перебрался в Мельбурн. Со временем даже неплохо устроившись на новом месте.

Однако каким-то образом Паркер и здесь сумела его отыскать! Только подумать, на другом материке. В чужой стране! Впрочем, чего уж греха таить, он тоже следил за успехами бывшей невесты.

«Алая роза» – так прозвали таблоиды прославившегося едва ли не на всю Европу вора после того как на местах преступлений были найдены сложенные из оригами цветки.

Визитная карточка преступника подарила журналистам неисчерпаемый простор для воображения и надуманных историй. Единственное, что им оставалось, потому что «Алая роза» не оставляла улик, с лёгкостью обходя любые сигнализации и современные охранные системы.

Никто и по сей день не был уверен наверняка, кто именно скрывался под этой личиной: мужчина, женщина или целая группировка. Об этом мог догадываться лишь дотошный Скотланд-Ярд, но и тот располагал настолько скудной информацией, что не мог пустить её в ход.

Правда была известна лишь Крейгу, для которого эта тайна никогда не являлась таковой. Однако он никогда и ни под какими пытками не сдал бы женщину, которую когда-то любил до слепого безумия.

И вот она снова стоит перед ним…

Как ни в чём не бывало. Ещё и просит о помощи.

Чёрт!

Лгут те, кто говорит, что, для того, чтобы разлюбить, нужны годы. Некоторые чувства так никогда и не уходят. Дилан и хотел бы послать всё к дьяволу, забыть и навсегда закрыть эту главу, но… не мог.

Но, может, получится в следующий раз?

– Идём, – побеждено согласился он, ослабляя на шее галстук, ставший в миг удушливой удавкой.


***


Мельбурнский университет один из старейших учебных заведений в штате Виктория. Готического вида здание прошлого века с возвышающейся башней и окутанное зеленью особенно величественно смотрелось на фоне отстроенных за последнее десятилетие небоскребов.

Престиж, огромная территория, и многообразие факультетов каждый год притягивало колоссальное количество желающих. Полученное здесь место Дилан считал настоящим даром.

– Почему нельзя было поймать такси? В конце концов, у тебя вроде есть машина. Какой прок тащиться пешком? – недовольно заметила Холли, то и дело поправляя лезущую на глаза чёлку.

– Люблю подышать свежим воздухом, – насмешливо отозвался тот, проигнорировав выпад о наличии машины. Он уже ничему не удивлялся. Паркер всегда почему-то была в курсе всего.

– Нелепость.

– Нелепость – твоё появление. Я никого не держу, – миновав аллею, ведущую к центральному входу, Крейг поднялся по главной лестнице и даже, вот же джентльмен, придержал спутнице дверь. – Идёшь?