Соль и шторм - страница 11
– Езжайте к моей бабушке, – предложила я, – она вам поможет.
Он вдруг рассердился:
– Съездил уже! Прошлой ночью! Она отказалась.
Он вверх-вниз водил пальцем по свайке. Я насторожилась – второй раз за неделю до меня дошли слухи, что бабушка отправила моряка ни с чем.
– Зачем она так? Да я ног под собой не чуял, пока до нее добрался. И деньги у меня были.
– Мне жаль, – ответила я. – Наверное, она просто устала.
– Ну да, устала. А мне что прикажешь делать? Вот еще оправдание! С каких это пор вы, Роу, вздумали нам отказывать?
– Она бы все сделала как надо, если бы могла, – оправдывалась я.
Мужчина схватил меня за рукав.
– Ну а как насчет тебя? – продолжал он горячиться. – Ты-то можешь? Или думаешь, что можешь разгуливать тут, задрав нос, раз уж назвалась Роу? А я вот вижу, что ты просто глупая девчонка, которая решила поиграть в колдунью. Но это моя жизнь! Или ты и ею вздумала поиграть?
– Мне надо идти, – я вырвалась и заспешила прочь, пока он не сказал еще что-нибудь неприятное…
– Это правда? Ты и есть Эвери Роу? – услышала я за спиной.
Я быстро обернулась и увидела… нет, не мужчину – парнишку, всего лишь на пару лет старше меня. Он стоял, чуть склонив набок голову. Судя по его внешности, прибыл он откуда-то из тихоокеанских островов. Такой же смуглый и черноглазый. Тамошние жители считались прирожденными моряками, да еще и превосходными гребцами, что очень ценится в китобойном промысле. Вот только разговаривал паренек не так, как принято на Тихом океане. Перевидав на острове множество чужестранцев, я научилась различать акценты. А в говоре паренька звучала смесь британского и французского, а вдобавок – жаргонные словечки, которыми изъясняются моряки Новой Англии…
– Да, но мне нужно спешить, – выпалила я, – так что до свидания.
У меня и без того после слов краснолицего сердце из груди выскакивало. Повернулась, чтобы уйти, но парень остановил меня. Широко улыбнулся, обнажив ослепительно-белые зубы, и достал из кармана горсть монет.
– Я мог бы заплатить, чтоб ты не тратила время зря. Мой сон… Я хотел бы узнать, что он значит.
И парень протянул мне несколько серебряных долларов.
Я посмотрела на открытую ладонь, перевела взгляд выше, на татуировку, которая начиналась выше локтя и исчезала под закатанным рукавом. Это был сложный рисунок с пересекающимися узорами и линиями, сплетавшимися в шахматном порядке.
– Не могу, – поверх плеча паренька я взглянула на людей, толпившихся в дальнем конце дока.
Мне надо было найти того, кто передал бы весточку бабушке. Прежде всего, я должна стать ведьмой, чтобы тот ужас, что пророчил сон, развеялся как дым. А потом уж буду думать о ком-нибудь еще. Я отвлеклась на свои мысли и не сразу поняла, что паренек говорил.
– Прости? – переспросила я.
Он по-прежнему благодушно улыбался, но теперь в глазах его светилось нетерпение.
– Я сказал, что много слышал о тебе. И на остров я приехал только из-за тебя. Выслушай мой сон! Расскажи, что он означает.
Он так и держал свои монеты в протянутой руке, и я заметила, как сильно дрожат его пальцы.
Приехал на остров ради меня! Такое бывало раньше, когда я еще жила с бабушкой. Люди приходили именно ко мне, десятилетней девочке, и с благоговением выслушивали предсказания будущего. Это удивительное чувство – быть кому-то нужным! Вот и сейчас оно согрело мое сердце. Тем не менее что-то в этом парне меня настораживало…