Солёный запах моря. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 1 - страница 28



– Терпи, друг, – говорила я ему, – ты очень силён духом, осталось немного.

Позвоночный столб ломался и перестраивался от моих прикосновений. Парень закричал во всё горло и потерял сознание от боли. Я бросила взгляд на дом. Анис держала руки у лица, Жозеф расхаживал из одного угла в другой по веранде.

Наконец, шея и голова. Голова, мозг. Патология, здесь какая-то патология. Что не так? Не понимаю. Я села в позу лотоса и положила голову парня к себе на колени. Запустила руки в его чёрные как смоль длинные волосы. Не знаю, сколько я так просидела, но понимала, что не могу сосредоточиться, мысли путались и заплетались, спотыкаясь об отчаяние, которое подкатывало, от бессилия. Меня подташнивало и клонило в сон. Больше не в силах сопротивляться своему состоянию, я решила сделать перерыв.

Встав на ноги, я пошла в сторону дома. Как в замедленном кино мимо меня промчалась мать парня. У меня кружилась голова, и я хотела просто дойти до дома. Жозеф, видя моё состояние, побежал в мою сторону. Мой мозг отключался, и я стала падать. Последнее, что помню, как сильные мужские руки всё же успели меня подхватить.


– Катрин, Катрин, – услышала я знакомый голос, открыв глаза, увидела густой лес вокруг себя, освещаемый тусклым светом луны.

– Дедушка? – Шепнула я не своим голосом.

– Ты совсем истощила себя, – обеспокоенно говорил он, – надо учиться контролировать свою энергию.

– Как?

– Вглядись, видишь еле видимые нити, окружающие нас?

– Да, – кивнула я.

– Это потоки энергии, какие-то сильнее, какие-то еле уловимые. Играй на них, словно на музыкальном инструменте, пропуская через себя.

– Дедушка, а что с тем парнем? Я не смогла ему помочь.

– Тебе оставался всего один шаг. Восстанови жизненные силы и вернись к нему вновь. Ты сможешь.

После этих слов я стала падать в бездну.


– Дедушка-а, – крикнула я, вскочив на кровати. Голова раскалывалась, как будто по ней били кувалдой.

– Кошмар? – Спросил Жозеф, вставая с кресла, на котором, видимо, дремал, я увидела его обеспокоенное лицо в свете ночника.

– Мы можем поехать к ним? – Бодро говорила я, не обращая внимания на боль. Мне не терпелось попробовать ещё раз.

– К кому?

– К вашим друзьям.

– Да, завтра утром, – встал он, потирая шею.

– Сейчас, – вскочила я, преградив ему путь.

– Девочка, сейчас очень поздно, – ворчал он, – я понимаю, ты выспалась, а я только задремал.

– Пожалуйста, – улыбнулась я, – я знаю, как ему помочь.

– И зачем только ты на мою голову?

– Как Мигизи? Очнулся?

– Был без сознания, когда я их отвозил. Быстро вернулся, чтобы возиться с тобой.

– Отнести худую девочку – это не возиться, – усмехнулась я.

– Хорошо, в следующий раз не обращу внимания на твоё состояние.

– Какой ворчун! – Воскликнула я.

– Ты идёшь?

– Да! – Ответила я, рыща по сковороде с холодной едой.

– Или перекусишь?

– Нет! Нам некогда, – выбегала я, схватив яблоко.

– Только я сразу хочу расставить все точки над и…

– Расставляйте, – замерла я, разглядывая его лицо в свете тусклого фонаря.

– Я не знаю, в какой семье ты воспитывалась, но я не твой слуга.

– Слуга? – Рассмеялась я, – зачем мне они? Я и сама со всем справляюсь.

– Это я вижу.

– Слуг у меня много было, а вот друзей – нет, – тихо сказала я, чуть смущаясь, – будете первым?

– Как это?

– Просто скажите «да», и пойдём уже!

– Да, – растерянно ответил Жозеф, пристально вглядываясь в мои глаза.

– Боги, – отвернулась я, – не смотрите на меня так, а то я оставлю вам свою половину души.