Солнце на краю мира - страница 25
– Ну, не обязательно. Может быть, старые купят не все, а новых придет больше…
– Нет, вы не путайте. Ваше обоснование базируется на прошлой статистике продаж. Рынок у вас небольшой, довольно закрытый, цикл продаж длинный. То есть все-таки вы собираетесь раскачивать действующих клиентов на повторный заказ.
– Слушайте… Я не продавец и не знаю, кому лучше продавать. У нас есть отдел маркетинга, давайте вы его пригласите и спросите…
Итальянец замахал рукой.
– Нет-нет-нет, нас интересует именно ваше видение. Продавать своим же клиентам – стратегия хорошая и верная. Приведите нам, пожалуйста, обоснование того, почему ваши клиенты, купившие Stanley, захотят выбросить его и купить Porta? Чем он настолько лучше?
– Учитывая, что лояльность клиентов низкая, – тонким голосом добавил один из юнцов.
– Да! Учитывая, что они, в основном, остались недовольны Stanley! – повторил итальянец с напором.
Деев за моей спиной вздохнул. Я обернулся, но он обреченно глядел в окно.
Не придумав ничего лучше, я рассказал собравшимся о том, что Porta умеет. Озвучил параметры скорости и непрерывной работы, сравнил их со Stanley. Компактность, энергопотребление. Надежность. Снова упомянул реформу отдела качества. В заключение, обрисовал новые функции, не упоминая те, про которые Рустем не знает.
– …И еще парочка новых возможностей буквально сейчас тестируется. Про них я рассказывать не буду, чтобы не сглазить. Увидите все на презентации! – закончил я.
Аплодисментов вновь не случилось. Один Деев состроил мне восхищенную рожу. Юнцы переглянулись, итальянец вздохнул.
– Все это интересно, – проговорил он, – но мало что дает. Будь я владельцем вашего Stanley, вы бы меня не убедили поменять его на Porta. Учитывая стоимость старого и куда большую стоимость нового… Вы планируете сделать программу trade-in18?
Вопрос был сначала обращен ко мне, но я лишь развел руками. Не мое дело думать про различные маркетинговые штучки, на то есть Шпиль. Итальянец перевел взгляд на Рустема.
– Надо не забывать, что Porta все-таки не основное направление, – заговорил Рустем, вертя в пальцах уголок гибкого экрана. – Проект важный, но, так сказать, не ключевой. Мы планировали охватить им другие сегменты рынка, а не заменять работающие машины… Ну, глупость, согласитесь, связываться с фабриками, где функционирует Stanley, и пытаться им втюхать эту поделку, – сказал он, доверительно глядя на итальянца и потрясая жирной ладонью в мою сторону. – У нас будет определенная программа выкупа старой техники, она сейчас прорабатывается… Но, так сказать, ничего широкомасштабного.
Итальянец побарабанил пальцами по столу и потянулся за какими-то финансовыми таблицами, лежащими перед Смитом. Тот вдруг отмер, молниеносно вытащил из-под стола руку и пододвинул к итальянцу пару экранов.
– Одного не пойму, честно, – обратился я к итальянцу. – Почему прямо сейчас вам нужно составить какие-то прогнозы? Подождите недельку, пойдут первые продажи, станет ясно… Ну или надо было раньше, месяца четыре назад…
Итальянец вместо ответа опять поглядел на Рустема.
– Лучше поздно, чем никогда, – улыбнулся ему Рустем, подняв кустистые брови.
Меня сухо поблагодарили и попросили на выход. Проезжая на травелаторе в обратную сторону мимо переговорки, я увидел, как Рустем раздраженно махнул лапой на Деева, и тот поплелся к двери. Вышел он или нет, я не заметил из-за поворота.