Солнце в лампе и тайна Коллекционера - страница 3
Когда наступает утро, чары имеют обыкновение рассеиваться. Даже скрытое за густыми осенними тучами солнце даёт достаточно света, чтобы явить истинную природу вещей.
Богато обставленный зал превратился в полуразрушенную пивную, которая много лет назад была описана за долги и заброшена на милость крыс и бездомных. Вместо бутылок с игристыми винами – разбитое стекло, покрытое липкой смесью алкоголя и пыли. От барных стульев осталась лишь груда погнутых металлических ножек. Хрустальная люстра оказалась проводом с раскачивающейся на конце перегоревшей лампочкой. А все нарядно одетые люди… были ли они вообще?
Какая теперь разница, если наступило утро. Посреди всего этого великолепия, прямо на полу, сидели Квентин Грей и его чудовищная головная боль. Он проиграл три с половиной тысячи фунтов и два алмаза из Индии… Хотя нет. Технически, Квентин не проиграл алмазы – их просто назидательно отобрали.
Рядом стоял Оскар и с невозмутимым видом отряхивал его дорогое кашемировое пальто. Напрасные старания – творение одного из лучших портных с Сэвил-Роу выглядело так, как будто на нём станцевала дюжина гномов в грязных сапогах.
– Вы готовы ехать домой, сэр?
Квентин кивнул и с трудом поднялся на ноги.
Обычно Оскар не позволял себе вольностей в общении с хозяином, но тут вдруг усмехнулся и добавил:
– Сегодня суббота, сэр, выходной. Отдохнёте хорошенько и позабудете неудачи сегодняшней ночи. Всё закончилось.
Квентин тоже позволил себе вольность: не стал держать осанку, а неуклюже оперся о плечо водителя.
– Нет, Оскар, – сказал он, – всё только начинается.
… И не ошибся.
Сокровенные желания исполняются, но часто не так, как хотелось бы. Квентин боялся скуки и одиночества? – пожалуйста!
Не успел он добраться до дома, принять душ и таблетку аспирина, как внизу раздался звонок в дверь. А уже через минуту на пороге спальни появилась экономка и доложила, что в гостиной Квентина ожидает некто Альфред Бейкер, детектив из Скотленд-Ярда. На лице степенной леди смешались удивление, испуг и – как если бы она приходилась Квентину бабушкой – немного торжествующего: «Ну что, доигрался, внучок?».
Будь миссис Фитцджеральд лет на сорок моложе, в палитре её эмоций преобладало бы смущение, а щёки бы залились румянцем, ведь детектив Бейкер представлял собой объект девичьих мечтаний и мужской зависти. Ростом не меньше шести с половиной футов, светловолосый, с ясными голубыми глазами и наверняка ослепительной улыбкой (пока не нашлось повода её продемонстрировать, но сомнений в наличии не было). Распахнув идеально сидящий на спортивной фигуре пиджак, он примостился на диване между вышитыми подушками и угощался чаем с бисквитным печеньем.
– Мистер Грей, сэр.
– Мистер Бейкер.
Рукопожатие – кивки – перекрёстный огонь подозрительных взглядов.
– Чем обязан неожиданному визиту? – Квентин расположился в кресле напротив и попытался скрыть признаки похмелья и чувства вины. Судя по тому, что он видел в зеркале немногим ранее, план был обречён на провал.
– Скажите, мистер Грей, – детектив отставил пустую чашку и сложил руки на груди, – возможно, вы слышали о человеке, которого называют Коллекционер?
У Квентина вспотел затылок, но скрывать эмоции вдруг стало проще. Началась игра. Пусть здесь не было стола, карт и даже виски, Квентин почувствовал, что оппонент сделал ставку.
– Простите? – он приподнял левую бровь и пытливо взглянул на детектива.