Сотник из будущего. Южный рубеж - страница 25
– Bastards! Deeralle beru sether! ( – Сволочи! Они же тут все пьяные! Дат.) зашипел Гюнтер, приметив, что и бузотёры, и рыбак, и даже сам часовой заметно так покачиваются. А рыбак, тот и вовсе, пока вытаскивал из реки рыбу, как то умудрился свалиться с мостков, и теперь уже весь мокрый вылезал на мостки, при этом громко ругаясь. Удочки же у него в руках уже, разумеется, не было.
Всё тут было ясно, и дозор, уже не таясь, вышел на базу. Какие бы ни были разбойники недотёпы, но службу они всё же знали и, когда Гюнтер подходил к избе, его уже встречали четверо грязных и косматых мужиков с простыми копьями да топорами в руках. А сзади от затона, заметно пошатываясь, подходил с длинной оглоблей тот самый мокрый рыбак. Всех их хватило бы волкам Гарольда на полминуты, время только выхватить короткие мечи да пошинковать недотёп в капусту. Но старший дозора улыбнулся как можно дружелюбнее и, вытянув в стороны пустые руки с зажатой сосновой веточкой, начал спокойно что-то говорить на незнакомом для русских языке.
– Старший дозора Гюнтер приветствовать люд Чудина, – довольно сносно переводил один из финнов, – Где есть ваш хозяин и почему он не встречать сам своего друга Гарольда?
Один из недавних скандалистов почесал глубокомысленно голову, засунул топор за пазуху и что-то там зачастил по-русски.
– Меедленно, меедленно говори, – морщась, выговорил переводчик и начал пересказывать все то, что понял из сбивчивого рассказа русского.
– Эта пьяная свинья говорит, что их атаман Чудин прислал весть, ждать его в затоне после завтра. У них много дорогого товара, а дороги ещё не просохли, поэтому они и задержались с подходом.
Финн усмехнулся.
– Ещё он просит не говорить хозяину, что ты увидел их, пьяными, иначе за это он может лишиться головы. Они решили всё тут побыстрее выпить, до прихода ватаги, и не рассчитывали быть нами застигнутыми.
Гюнтер оглядел весь двор и усмехнулся:
– Переведи им, что, если они не приготовят нам царский ужин, скрыть это досадное происшествие ему тогда будет весьма и весьма трудно.
После того, как финн закончил говорить, все русские мужики разом начали кивать и униженно кланяться.
– Beskidte russiske svin! ( – Грязные русские свиньи! Дат.), – Гюнтер сплюнул на землю и кивнул переводчику, – Оску, ты останешься с этими животными и смотри, чтобы они тут не перепились, пока мы будем сюда грести. А мы с Ялмари приведём в затон весь наш отряд. И последнее, спроси у того лохматого, как зовут их собак, этот вопрос им просил задать сам хозяин. Похоже, что для проверки.
Оску перевёл вопрос и, выслушав торопливое объяснение, ответил:
– Он сказал, что собаку женщину зовут «сучека Бусы», а собаку мужчину «кабелья Белый или Беляк», что-то в этом роде.
Гюнтер кивнул, и развернувшись, лёгко побежал в сторону протоки со вторым молчаливым финном Ялмари.
– Ну, всё! Начинается вторая часть балета – «развязка», – подумал Сотник, самолично играя роль лохматого и придурковатого недотёпы.
План пришлось менять и корректировать, ведь никто не ожидал прибытия такого огромного числа врагов, но вот главного изменить уже было нельзя. Предстояло сразиться с полутора сотнями отборных, вымуштрованных головорезов, и у командира теперь стоял холодок на душе.
– Эй, финна, пошли, что ли в избу, у меня там солёная рыба вку-усная, – причмокнул и подмигнул, дурачась, Сотник.
– Я не финна, я есть воин сумь, русский свинья, – гордо вскинул голову Оску, направившись, тем не менее, вслед за мужиком.