Создание Православной Церкви Украины как новый раскол и феномен протестантизма восточного обряда - страница 23



. Ф.), соответственные (великорусско-московские) святые вычеркиваются из календаря… Все эти декреты могли бы от имени «митрополита Галицкого и всей Украйны» постановить все то, что было бы соответственным и согласным с основаниями восточной церкви, традициями митрополии и было бы одобрено военной администрацией. Как митрополит, я мог бы это сделать, так как согласно постановлениям восточного церковного права и традициям моих предшественников, я имею право, одобренное Римом, осуществлять архипастырскую власть во всех этих обла-стях…Известную часть епископов, уроженцев Великороссии, а также тех, которые не подчинятся этим распоряжениям, можно будет устранить, заменив их другими, исповедующими украинские и австрийские убеждения. Рим впоследствии согласился бы с этими постановлениями и назначениями. Одобрят их и восточные патриархи, оплаченные правительством… Таким путем единство украинской церкви будет сохранено или создано, и отторжение ее от русской будет прочно и основательно установлено. Канонические основы для такого образа действий приемлемы с точки зрения католической, а сточки зрения восточно-православной – законны, логичны и не требуют объяснений (?! – К. Ф.). Признание всего этого я мог бы провести в Риме, или, вернее, я уже в значительной степени все подготовил…»

В результате воссоединения 1654 г. уроженцы Киева и Львова, начиная с XVIII в., сделались хозяевами положения на церковном, научном и литературном поприще России.

Еще более красноречиво участие Северо- и особенно Юго-Западной Руси в создании общерусского литературного, «книжного», языка. Смело можно сказать, что участие это преобладающее: грамматика, лексика, орфография и первые церковно-славянские и русские словари созданы во Львове, Киеве и Вильне (ныне Вильнюс).

Что касается диалектов – «волынской», «литовской» и многих других мов, то о «целесообразности» создания на их основе местных литературных языков лучше всего сказал замечательный галицко-русский историк Денис Зубрицкий в своем письме к М. А. Максимовичу: «…Ваши мне сообщенные основательные и со систематической точностью изданные сочинения – откуда идет русская земля, и исследование о русском языке читал я с величайшим любопытством и вниманием. Вы опровергли сильным словом мечтательные утверждения писателей и выдумки, как о происхождении народа, так и о русском языке, которые мне всегда не нравились… Что касается до наречий русского языка, то их бесчетное число внимательный наблюдатель, странствуя по русской земле, найдет почти в каждом округе, даже в каждой деревне, хотя и неприметное различие в произношении, изречении, просодии, даже в употреблении слов, и весьма естественно. По исчислению г-на Шмиделя (Litterarisce Anreiger, 1882), есть 114 наречий немецких столь одно от другого расстоящих, что немец друг друга никогда не разумеет, но язык есть всегда немецкий, и, невзирая на сие, ученые немцы в Риге, Берлине, Вене и даже в Страсбурге употребляют в книгах и общежитии лучших обществ одно словесное наречие. Я бы желал, чтобы и русские тем примером пользовались…» (Путями истории, Т. 2. Изд-во Карпато-русского литературного общества, Нью-Йорк, 1977).

Так что современные «украинские националисты» – это никакие не националисты, а униатские нигилисты, уничтожающие все то, что веками создавала Киевская Русь. Подлинные украинские националисты – это общерусские ирредентисты (ирредента – воссоединение), такие, как святые Киево-Печерские отцы, архиепископ Иннокентий (Гизель), Памва Берында, русский гетман Богдан Хмельницкий, православные лидеры самого большого в Российской Империи Волынского Союза Русского Народа и нынешний митрополит Онуфрий.