Сожжение Персеполиса. Поэма - страница 7



Вдвоём надо мной.
Тогда и решила пусть
В рабстве я стану блудница
В порту
Нужную сумму выкупить
Брата с отцом наберу.
Свободу для них у хозяев
Куплю
Только поэтому рабыней
Живу.
Таис:
Сколько тебе лет, Гесиона
Смотрю на тебя
На вид ты совсем молода.
Но по речам и уму твоему
Выглядишь старше тебе
Я скажу.
Гесиона:
Девятнадцать скоро будет
В этом году
День рожденья встречу
Там и решу, как жизнь
Дальше продолжу свою
Может просто из жизни
Тихонько уйду.
Прости за многословье
Меня госпожа
Просто рвётся на части
Тоскует душа.
Таис:
Не зови меня госпожой
Ты не будешь рабыней
Здесь никакой.
Запомни с этого дня
Я отпускаю на волю тебя.
Гесиона:
О, госпожа!
Ты как будто богиня
С неба пришла.
Но позволь мне остаться
В доме твоём
Служить буду верно
Не сомневайся в слове моём.
Таис:
Ты сказала, что твой
Отец Астиох
Из Фивских учённых
Знатных господ.
Его же должна знать
Эллада
Об этом спросить местных
Философов надо.
Давай собирайся, поедим
Туда
Где ответ найдём для
Тебя.
Может, помогут они
Твоих родных и близких
Найти.
Автор:
Таис рассказала Гесионе
О плане своём
Решила, поедут к философу
На колеснице вдвоём.
От Птолемея узнала гетера
Назад года два
Что слабость у Стагирита
К заморским вещам была.
Велела Гесионе идти
За ней с ларцом
С прекрасным хризолитом
Лежащем в нём.
Редкий камень из Египта
Купцы привезли
В дар его Таис поднесли.
Стагирит был не в духе
На ступеньках из широких
Плит стоял он
Столько желчи и зла
Накопилось в нём.
Стагирит:
Что привело продажных
Афинских женщин сюда?
Здесь не бывала пока
Их нога.
Автор:
Таис сделала знак Гесионе
Шкатулку взяла
Открыла её к старцу подошла.
В ларце лежал хризолит
Символ короны острова
Крит.
Философ усмехнулся губы
Скривя
Рукой потянулся, достал
Жадно на камень глядя.
Стагирит:
Так ты Птолемея подруга
Что нужно тебе от меня?
Автор:
Он бросил на Таис свой
Острый испепеляющий взгляд
Готов был на месте её
Растоптать.
Гетера спокойно ему
Смотрела в глаза
Вопрос философу свой
Задала.
Таис:
Скажи Аристотель
Прошу я тебя
Ты, что-нибудь слышал
Скажи не тая
Об участи фивских поэтов
Учёных, каких
Одного из них звали Астиох
Из города Фив.
Стагирит:
Я слышал, что он
Не то умер от ран
Не то в рабство попал
К врагам.
Но почему это интересует
Тебя
Ты ведь гетера в том смысл
И жизнь вся твоя.
Таис:
А почему не интересует
Тебя
Ты великий философ, учёный
А участь собрата здесь
Никому не нужна.
Для всех безразлична
Учёных судьба.
Стагирит:
Девчонка!
Речь твоя стала дерзкой
Совсем непростой
Как ты могла говорить
В таком тоне со мной.
Таис:
Помилуй великий Стагирит
Меня удивило безразличие
От сказанных слов твоих.
Разве не драгоценна жизнь
Поэтов, учёных вокруг тебя
Философа одного ты смог бы
Спасти без всякой беды для себя.
Стагирит:
Зачем? Кто смеет пересекать
Путь судьбы
Такие права никому
Не даны.
Он побеждённый, такая
Судьба
Его превратила в раба.
Можешь считать, что
Философа Астиоха нет
Такой тебе гетера ответ.
Мне всё равно, где он
И что стало с ним
К врагам в рабство попал
Сдался живым.
Значит жизненный выбор
Его был таким
И не стал почему-то другим.
Автор:
Знаменитый учёный повернулся
Разглядывая камень на свет
Видом своим показал, что вести
Разговор дальше нужды больше нет.
Гесиона вскричала вся
В не себя
На Стагирита дерзко глядя.
Гесиона:
Далеко тебе Стагирит
До ученых, поэтов города
Фив.
Ты просто завистлив
К славе других
Тебе наплевать на попавших
В беду учёных, поэтов любых.
Любовь, красота, доброта
В этом мире не для тебя.
Автор:
Аристотель к ней повернулся
От гнева весь содрогнулся.
Недалеко стоял его