Спаси мою жизнь - страница 19
Их пристальные взгляды привели меня в чувство. Я выпрямила спину, расправила плечи, приподняла подбородок. С чувством собственного достоинства вплыла в комнату. К моей шее тут же приставили меч. Несмотря на боль в плече, реакция меня не подвела, и я замерла. С усмешкой обратила свой взор на правителя Драгхвара, который занимал большое кресло справа от меня у противоположной стены.
Шахджахан, Повелитель Всех Стихий, был немногим старше скаршианской королевы Алларион. Он тоже долгожитель, а потому седина еще не тронула его темных волос, скрытых тяжелым, богато украшенным тюрбаном, заменявшим корону в Драгхваре. На правителе был надет длинный кафтан с вышивкой в виде типичного драгхварского орнамента. Под ним скрывались широкие штаны – шаровары, а из-под полов кафтана выглядывали мыски сапог.
Повелитель слегка прищурил большие черные глаза, опушенные густыми темными ресницами. Казалось, что они были подведены черной подводкой. Губы плотно сжаты, хотя на скулах ходили желваки, выдававшие эмоции Шахджахана.
Рядом с ним стоял его наследник, первый принц – Адил. Одет он был так же, как и его отец. Только тюрбан меньшего размера, чем у правителя. Кроме того, сын внешне походил на родителя. Впрочем, все сыновья, а их было у повелителя четверо: трое законнорожденных и один бастард – Тафар, унаследовали отцовские черты лица.
Цэ-Сарь, Адалрикус Первый, сидел слева от меня, точнее, полулежал на кушетке. У правителя вурдов были ярко-красные волосы, длиной до пояса. Они свободно спускались за спиной. У цэ-Саря были глаза необычного цвета – бордового. Вытянутый вертикально зрачок на мгновение расширился, а затем снова уменьшился. Некое доверенное лицо, я предположила, что это был все-таки жених, стоял позади Первого. Одежда вурдов чем-то напоминала одеяния драгхварцев, только штаны были узкими и заправлены в высокие сапоги, а у длинных кафтанов, надетых прямо на голое тело, не было рукавов.
Мой взгляд переместился на ретивого охранника, а руки уже начали расшнуровывать сверху корсаж платья. Посмотрела на меч, затем снова на воина, державшего клинок у моего горла. Я не отводила от него глаз, даже когда запустила руку за платье, плотно облегавшее грудь. Зато служивый от моего пристального внимания смутился и глянул на Шахджахана в ожидании приказа. В этот самый момент я достала свиток с печатью Восточной Империи и, вскинув в победном жесте подбородок, с превосходством во взоре повернулась к хозяину встречи.
Инициатор собрания небрежно махнул своему стражнику, и оружие убрали. Теперь я повернулась к Адалрикусу, который, заметив мой интерес к своей персоне, заломил левую бровь. Мол, удиви меня. Разве могла я отказаться от такого предложения?
Легкой походкой от бедра, заставившей соблазнительно колыхаться подол моего платья, я приблизилась к правителю вурдов. Кровник не пошевелился, лишь выше приподнял бровь. «Я вас не разочарую», – говорил мой взгляд, обращенный к нему.
И я медленно присела в самом глубоком реверансе, носившем название «аракшинский», практически сев на пол. Из него довольно трудно самостоятельно встать. Грудь выпятила, голову отвела вбок и немного назад. Правую руку протянула вперед. Ее тут же прострелила острая боль, но я удержала робкую улыбку на лице.
Только после этого посмотрела на сопровождающего вурдского правителя. Его взгляд был прикован к выдающейся части моего тела, приоткрытой в расшнурованном корсаже. Я заметила голодный блеск в его глазах. Как же падки на женские прелести мужчины! И уже с усмешкой мой взор вернулся к Адалрикусу.