Спасти голубую Церроксу - страница 5



Энциррас послушно пристегнул поводок обратно к ошейнику Даши и вывел её из помещения, в котором она только что превратилась в птицу.

Они шли долго, и девочка не знала, что ждёт её дальше. Хотя она понимала, что раз Вилдспирг сказал, что она – «собственность», ничего хорошего впереди ждать не может, и, скорее всего, её ведут для транспортировки к какому-то Фарсавилу, которому она теперь принадлежит.

Глава IV Церрокса в неволе

Пройдя через несколько коридоров и сделав несколько поворотов, все, кроме Джеллива, оказались в переходной камере, откуда они попали на небольшой межпланетный катер. Вилдспирг и Энцеррас заняли два кресла рядом с пилотом катера. Остальные десять мест были заняты другими волдирлингцами. Энцеррас пристегнул карабин на ручке поводка к металлическому кольцу на спинке своего кресла.

– Готовь катер к отлёту, – скомандовал Вилдспирг пилоту.

– Куда вы меня везёте? – спросила Даша.

– Слушай, а тебе не кажется, что мы что-то забыли? – вместо ответа спросил Вилдспирг своего подчинённого.

– Кажется. Птицы не бывают такими болтливыми.

– Пилот, остановить подготовку к отлёту! – приказал волдирлингец, – придётся идти назад к Джелливу.

Спустя несколько минут Даша и оба её сопровождающих снова оказались в том помещении, где девочка стала Церроксом.

– Джеллив, мы забыли тебя попросить сделать ещё одно важное дело. Как, по-твоему, нормально, что птица разговаривает?

– Разумеется, нет.

– Ну, так сделай так, чтобы наша птичка могла издавать только звуки, свойственные Церроксу.

– Открой клюв! – приказал Даше Джеллив.

Девочка медлила в нерешительности. Потерять возможность говорить ей никак не хотелось. С другой стороны, потерять жизнь не хотелось ещё больше.

– Выполняй, что приказали! – прикрикнул на Дашу волдирлингец, и ей пришлось подчиниться.

Джеллив взял со стола какую-то небольшую фиолетовую капсулу из биополимера и положил в клюв птице.

– Проглоти.

Девочка выполнила команду.

– Вот и отлично. Через десять минут ваша птичка сможет красиво петь по-церрокски, но не сможет говорить. Ждите, – отчитался миврииссиец.

Вилдспирг, подождав несколько минут, сказал: «Ну-ка, Церрокса, скажи что-нибудь!» Даша, радостно отметив, что не почувствовала никаких изменений в себе, попробовала сказать «Ничего у вас не получилось!», но вместо этого только красиво чирикнула.

– Вот и умничка! – подытожил Вилдсперг.

Через час все волдирлингцы и Даша были уже на Парсазеске. Девочку отвели в двенадцатиэтажную постройку, напоминавшую дворец. Пройдя пост охраны и поднявшись на самый верхний этаж, Даша с сопроводителями оказалась в огромном роскошном зале. Там был один парсазескец.

– Вот, Ваше всегалактическое величество, Фарсавил, мы, как и обещали, доставили Вам Церрокса. Я надеюсь, наша сделка будет успешной.

Фарсавил подошёл к птице, и, осмотрев её, остался доволен.

– Молодцы! Мои ребята помогут вам выполнить задуманное! Можете идти. Самые сильные воины уже ждут вас внизу. План обговаривайте с ними.

Вилдспирг со своей командой ушёл, а криминальный авторитет галактики повёл за поводок Церрокса в другой конец зала.

– Жить будешь здесь, – указал он на достаточно просторную птичью клетку, возвышавшуюся почти до потолка, затолкнул туда Дашу и закрыл дверцу.

Некоторое время Даша жила у Фарсавила. Временами он заставлял её петь, а за непослушание привязывал к металлическим стержням клетки за поводок, укорачивая его практически до самого ошейника, и птица находилась в таком положении, почти не двигаясь, до тех пор, пока хозяин не отвязывал её, разрешая свободно перемещаться по своей клетке.