Спеши прислушаться к дождю - страница 38



Они бы не смогли справиться с догом, если бы не я. Альра стала защищать меня, кидаясь то на одного, то на другого, перестав оберегать свою спину и шею.

– Нет! – крикнула я, и из моих глаз брызнули слезы. Альра взвизгнула от удара, но не отступила. – Не смейте!

Я пыталась отбиваться, как могла, но ничего не помогало хоть немного оттолкнуть их от нас. Вдруг незваные гости отступили, на их лицах застыл страх. Альра упала и заскулила.

– Простите, это всё… случайность! – прошептали они и прыгнули в соседний куст, убегая прочь по соседней тропе.

Я упала рядом с Альрой и дрожащими руками схватилась за телефон.

– Алло, Мейсон?

Альра тяжело задышала, но ее глаза оставались открытыми.

– Аврора? Что – то случилось? – сонно ответил он. – Ты что, плачешь?

– Ты можешь приехать? Прошу тебя.

– Да. Да, конечно. Ты только не волнуйся. Кратко обрисуй ситуацию. Аврора, слышишь меня?

Звон ключей, быстрые шаги. Я принялась рассказывать о том, что произошло, а Мейсон на ходу стал собирал сумку.


***

Громко гудела вытяжка. Распахнутые окна не препятствовали проникновению теплого ветра. На холодной плите стоял почти до тла сгоревший пирог Луизы, а открытая духовка истончала невыносимый запах гари. Я сидела на кухне с мамой, которая ходила из угла в угол и, едва не плача, ругала меня за сотворенную глупость.

Мейсон с папой и сестрами были на улице. Они перетащили пятидесятикилограммовую Альру ближе к дому, и парень начал ее осмотр.

– Ты о чем думала? – мама стала доставать испорченный десерт и по частям выбрасывать его в мусорное ведро. – Почему ты не сказала отцу?! Могла ведь вернуться! Так нет, надо же было отправиться на поиски приключений!

– Я не знаю, как так получилось. У меня было ощущение, что… Что я должна их увидеть. Что это не последний раз. Возможно, и не первый.

– Отлично! А чуйка не могла предупредить тебя о том, что у них есть оружие!?

Я опустила глаза. Мама с шумом швырнула противень вслед за едой. Я уж было подумала, что она злится так из – за Альры, только из – за неё. Но мама подняла голову к потолку, вздохнула, затем крепко меня обняла.

– Прости, – прошептала она и покачала головой. – Аврора, мне страшно. Даже в собственном огороде не безопасно. Это полнейшая катастрофа. Я боюсь за тебя, за девочек, за свою семью. Ты ни в чем не виновата. Хорошо, что Альра оказалась рядом, с ней всё будет хорошо. А ты, впредь, не уходи никуда ночью, пожалуйста.

– Да, мама, – я обняла ее в ответ и после её слов стала ненавидеть себя еще больше.

В юрту зашла Шарлотта. Поверх её розовой пижамы был надет белый свитер. Она подошла к нам и села рядом на корточки, положив руку маме на плечо.

– Альра в порядке. Мейсон сказал, что, скорее всего, ей вкололи дозу снотворного. Недостаточную, чтобы она уснула, но вполне ощутимую, чтобы обездвижить её.

– Это предназначало мне? – спросила я и взглянула на сестру. Она мягко покачала головой.

– Мейсон узнал запах препарата. Он используется только в ветеринарии.

– Значит, они готовились вломиться сюда? И знали про собак? Странно. Когда я сказала о том, что у нас есть доги, они так отреагировали, будто узнали только что.

– Девочки, прошу, перестаньте. Не хочу даже слушать, – мама отстранилась от нас. – Пойду посмотрю, как там Альра. Аври, ты как?

Мама очень редко меня так называла. В основном, только когда сильно переживала. Так она ясно передала всю свою тревогу и грусть.