Стальная Крыса идет в армию - страница 66
– То есть единственное, что возможно, – заделаться главным рабом и гонять остальных?
Он кивнул:
– Именно, Джимми. И мы перестанем быть рабами, как только я пойму, как это возможно. Но для начала не мешает отдохнуть. Видишь, остальные уже забились в солому. Предлагаю последовать их примеру.
– Согласен…
– Эй, поди сюда!
Это был Тарс Тукас собственной персоной, и кричал он мне. Ох, длинный денек будет!
Зато, по крайней мере, удастся осмотреть окрестности. Мы пересекли двор – арену моего триумфа – и поднялись по каменным ступеням. Тут имелся вооруженный стражник, в караулке рядом скучали еще двое. Пошли по коридору. Здесь уже появлялись отдельные элементы роскоши: пол был устлан циновками, стояли колченогие стулья, а на стенах висели портреты, некоторые из них слегка напоминали капо Доччи.
Наконец меня втолкнули в большую комнату с окнами, выходящими на наружную стену. Вдали виднелись деревья и поле, и больше ничего. В комнате пребывал сам капо с небольшой компанией – видимо, приближенных. Компания была исключительно мужской. Господа выпивали из металлических кубков и были хорошо одеты – разумеется, если разноцветные кожаные штаны, свободные рубахи и длинные мечи можно назвать хорошей одеждой. Капо подозвал меня жестом:
– А ну-ка покажись нам.
Остальные повернулись в нашу сторону, разглядывая меня, словно диковинного зверя.
– И что, он действительно свалил того без кулаков? – произнес один из господ. – Он же такой маленький и хилый. Просто сопля на ножках.
Да, бывают моменты, когда рот следует открывать только для приема пищи. Похоже, так мне поступить и следовало бы. Но я уже устал, надоели мне все эти недоноски, вот я и не сдержался:
– Да уж не такой хилый, как ты, свинья!
И надо сказать, этот оборот речи весьма сильно подействовал на его психику. Сначала он взвыл от ярости, затем покраснел, вытащил клинок и кинулся на меня.
Раздумывать мне опять было некогда. Я выхватил у стоящего неподалеку человека кубок и выплеснул его содержимое в лицо нападавшему.
Большая часть пролетела мимо, но на одежду попало достаточно, чтобы раззадорить моего противника! Он рубанул мечом по воздуху, я подставил под удар кубок и отвел его в сторону. Проехав кубком по лезвию до гарды, я перехватил руку нападавшего и вывернул ее.
Он завопил, меч зазвенел по полу, мой противник повернулся боком, открывшись для завершающего удара, и я уже почти произвел его.
Но тут мне сделали подсечку сзади, и я рухнул.
Глава 21
Вероятно или казалось, что все это ужасно смешно. Ржали, надо отметить, они дружно. А когда я попытался дотянуться до упавшего клинка, то кто-то отпихнул его ногой. Да, дела обстоят не блестяще. В одиночку со всеми мне не справиться. Надо срочно сматывать удочки.
Но как? Двое навалились сверху и прижали меня к земле, кто-то ударил ногой в бок. Я не успел даже пикнуть, как мой противник сидел на мне верхом и доставал из ножен очень неприятный кинжальчик с волнистым лезвием.
– А откуда эта тварь, капо? – осведомился он, ухватив меня за подбородок и приставляя кинжал к горлу.
– С корабля скинули, – ответил капо Доччи. – Чужеземец.
– А он хоть чего-то стоит?
– Не знаю, – пожал плечами капо, весело глянув на меня. – Наверное. Только не нравятся мне его хитрые инопланетные штучки-дрючки. Слушай, прирежь его, да и дело с концом.
Во время этого чрезвычайно содержательного диалога я не шевелился – очень было интересно узнать, чем он закончится. А потом взял да пошевелился.