Старшая сестра его величества. Власть. Шаг 2 - страница 32



– Ох, ну, что ты, – жеманно улыбнулась старуха, но тут же застыла, выпучив глаза и открыв рот… а потом спросила шепотом, – ваша светлость?!

Я слегка склонила голову, подтверждая слова господина Элдия, который громко расхохотался, глядя на ошеломленную старуху. Уверена, именно такого эффекта он и добивался, и теперь был абсолютно счастлив.

Через мгновение, переварив услышанное и опомнившись, госпожа Фаона вскочила с кресла и неловко поклонилась.

– Прошу прощения, ваша светлость… визиты аристократов у нас в Доме гильдий – большая редкость, и я не ожидала, что вы окажетесь такого высокого рода. – Она явно хотела польстить мне, но совсем не ожидала, что господин Элдий засияет еще больше и торжественно представит меня:

– Госпожа Фаона, хочу представить вам ее светлость, герцогиню Абриту Бокрей!

Бедная старуха потеряла дар речи. Она застыла, глядя на меня огромными глазами и не дышала. Я даже забеспокоилась, что несчастную прямо сейчас хватит инфаркт.

– Герцогиня Бокрей?!

Я мило улыбнулась. Не стала отнимать у господин Элдия момент триумфа. Думаю, он его заслужил.

– Но, ваша светлость, зачем тогда вам вот это все? – ошеломленно выдохнула госпожа Фаона. – я не понимаю, простите…

– У богатых свои причуды, – пожала я плечами, уходя от ответа.

–Так что, Фаона, – нетерпеливо спросил господин Элдий, – ты с нами или против нас?

Взгляд старухи сразу изменился. Одно дело, когда глава новой гильдии – безродная девица, пусть и разбогатевшая, если судить по платью. И совсем другое, когда она – герцогиня Высокого рода.

Глаза госпожи Фаоны загорелись, а выражение удивления и растерянности словно кто-то стер ластиком. Я усмехнулась про себя, а бабка-то не промах, своего никогда не упустит.

– Элдий, ты меня знаешь, – хмыкнула она, – я всегда готова помочь старому другу. Но пустой гильдии недостаточно, чтобы сместить Эррига. Даже если ее глава герцогиня Высокого рода.

И не дура. Но мы с господином Элдием давно обговорили все детали. И поэтому слово взяла я.

– Я прекрасно понимаю, что моя гильдия пока существует только на бумаге. И все, что нам нужно от вас – осуждение моих технологий, – я кивнула на станок, – со стороны гильдии вязальщиц. Я хочу, чтобы ваша гильдия во всеуслышание заявила, что подобные приспособления разрушают основу вашей работы, что гильдия вязальщиц никогда не поддержит использование механического труда в своих рядах.

Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.

Продолжить чтение