Сто старинных корейских историй. Том 1 - страница 6
Вошёл он в дом, там его и ужином накормили. Тут увидела хозяйка пустой мешок от риса – и обмерла.
– Где вы взяли этот мешок? – спрашивает.
– Ах, мешок! Да на дороге в горах валялся, я и прихватил его с собой – не пропадать же добру.
Пошла хозяйка на кухню, взяла нож. Вернулась – и с ножом этим прямо на гостя.
– Это мешок мужа моего, – говорит. – Если он валялся на дороге, значит, наверняка разбойники мужа ограбили и убили. Надо идти искать его тело. Выбирай: умрёшь на месте или пойдёшь вместе со мной?
У торговца от страха душа в пятки ушла.
– Пойду, – говорит.
Вышли они вдвоём из дому. Зажгла женщина смоляной факел.
– Впереди пойдёшь или сзади? – спрашивает.
Испугался торговец.
– Сзади пойду, – говорит.
Женщина с факелом пошла впереди, а торговец сзади. Ночь стоит глубокая, темнота непроглядная, дикие звери глазищами сверкают, следом крадутся, волосы дыбом встают. Бросятся на них звери – женщина факелом взмахнёт, зверей прогонит. Так они и шли.
Перешли через перевал, поискали тут и там, скоро мертвец и нашёлся. Нашли они тело – женщина и говорит:
– Тело понесёшь? Или огнём зверей отгонять будешь?
Подумалось торговцу, что уж лучше огнём зверей отгонять, чем труп на себе тащить, и взял он факел. Женщина понесла мертвеца, а торговец факелом стал зверей отгонять. Так они и шли. Со всех сторон бросались на них звери лютые: тигры, леопарды – с глазами страшным, синим огнём горящими. Отгонял-отгонял их торговец – совсем выбился из сил.
Пришли они домой, он еле жив. Положила женщина тело мужа в доме и говорит:
– Надобно мне в родительский дом сходить, брата старшего позвать, чтобы мужа схоронить. Пойдёшь через перевал известить моих родных? Или останешься тут тело сторожить?
Вот уж правда, что так, что эдак – один чёрт. И оказаться не откажешься, и согласиться не согласишься. И всё-таки решил торговец лучше тело сторожить, чем снова тёмной ночью в горы идти.
Ушла женщина, а торговец остался в доме мертвеца охранять. Сидит он один посреди гор, сторожит труп. Тишина – только зубы от страха стучат. Сидел так, сидел и вдруг – мертвец как вскочит! Торговец так и обмер. Одним духом метнулся в кухню, сунул голову в печь – и упал без чувств.
Долго ли, коротко ли, вернулась хозяйка с братом. Смотрит – мертвец столбом стоит, а путника нет. Вышла в кухню – а он там, ни жив ни мёртв, головой в печи лежит. Отпоила его хозяйка горячей водой, тот очнулся.
Схоронили хозяина, брат ушёл. Тогда даёт женщина торговцу три золотых слитка и говорит:
– Сердечно вас благодарю. Возьмите это золото и используйте его по своему разумению.
Взял торговец золото и ушёл. Поднялся на гору, чует – за спиной словно заря полыхает. «Что такое?» – думает. Обернулся – дом весь пламенем объят, а на крыше женщина стоит в самом огне. Ушла из этого мира хозяйка вслед за мужем.
Вот какую жуткую ночь пережил торговец, оттого и поседел в одночасье. Такая есть история.
Лисица Кумихо с Алмазных гор
Давным-давно это было. Пошёл как-то раз молодой зять тестя с тёщей проведать, а на обратном пути случилось ему переходить через ручей. А у ручья в это время стояли два мужика и о чём-то горячо спорили. Любопытно стало молодцу, подошёл он ближе. Видит: поймали мужики черепаху и хотят её ножом пополам разрезать. Черепаха, может, всего лишь тварь бессловесная, но жалко, что её, безвинную, на две половины резать будут. Дал молодец мужикам за черепаху два