Стоять, бояться! Инквизиторы на отдыхе - страница 31



Показывал он не просто со стороны и теоретически, а на практике демонстрировал действие нажатия на болевые точки на Диксоне, который мгновение спустя заорал от боли, дернув заломанной рукой, но тут же бессильно обмякнув.

— Обратите внимание, как подергиваются пальцы при таком приеме, и как быстро идет отключка, — комментировал Эрик тоном зоолога, объясняющего поведение дикого животного. — Прям как у подстреленного орла, согласны, мистер Диксон? А если добавить заклинание, усиливающее негативное воздействие на психику...

Эрик довольно долго с чувством, с толком, с откровенным удовольствием рассказывал нам про разные болевые точки и демонстрировал их на Диксоне, который, судя по его крикам, поскуливаниям и перекошенному выражению лица, испытывал невероятный букет ощущений.

Меня разрывало от противоречивых эмоций, потому что было одновременно жаль нерадивого Диксона, но и смешно от того, как элегантно Эрик ставил обнаглевшего инквизитора на место. Да и лица у остальных одногруппников были такие, что можно было не сомневаться: никто из них даже на пушечный выстрел ко мне больше не подойдет. И просто общаться наверняка теперь будут с осторожностью, поглядывая по сторонам: мало ли где ревнивый мистер Кларксон ходит?..

Ой, то есть — совсем не ревнивый, да-да.

А потом Эрик показал, как можно парочкой секретных боевых приемов вкупе с хитрыми заклинаниями ввести противника в особое парализованное состояние, сопровождающееся непрерывными болевыми ощущениями.

«Смотрите, запоминайте, мотайте на ус», — говорил Эрик.

Но я смотрела на глаза Арнона, которые сейчас выглядели стеклянными, неживыми. Диксон весь будто бы замер, окоченел. И даже грудь его не вздымалась, хотя я нарочно присматривалась.

— Он что... умер? — тревожно спросил Чарльз, который тоже не отрывал взгляд от лица друга.

— Почти, — расплылся в мрачной улыбке Эрик. — Ушел в полный паралич — настолько глубокий, что ни моргнуть не может, ни вдохнуть, ни выдохнуть. Со стороны это кажется смертью человека, у него сейчас даже зрачки на свет реагировать не будут, — Эрик при этих словах специально пощелкал яркими вспышками заклинаний перед лицом Арнона, чтобы мы убедились в отсутствии реакции на свет. — Очень тонкое и сложное в исполнении, но при этом очень действенное заклинание, которое удерживает противника в состоянии непрерывных болевых ощущений и не дает ему двигаться. Люблю этот приём.

— Мы не будем прямо сегодня отрабатывать друг на друге такое заклинание, но пока просто имейте в виду, что иногда его полезно использовать не только на враге, но и на своем боевом товарище, если необходимо инсценировать смерть человека в каких-то сложных полевых условиях в стане врага. Потому что внешне действие этого заклинания ничем не отличается от смерти, и только глубокое сканирование покажет разницу. Но на поле боя сканируют обычно поверхностно, чтобы побыстрее.

— А сколько по времени длится действие этого заклинания? — спросила я, начиная беспокоиться за Диксона, который уже некоторое время не мог вдохнуть и выдохнуть.

— Минут пятнадцать, не больше.

После этих слов беспокоиться, кажется, стала не только я.

— Господин инквизитор, а вы не хотите поторопиться и расколдовать Арнона? — спросил Чарльз.

— Зачем? Я не собираюсь это делать, — улыбнулся уголками рта Эрик. — Это же вы у нас группа боевиков-некромантов. Ну так продемонстрируйте, как вы способны вытягивать человека, одной ногой стоящего в могиле. Я посмотрю, как вы выкрутитесь, а потом расскажу, как можно максимально быстро вывести из этого состояния другим способом, — и он сделал демонстративно широкий шаг назад, чтобы освободить нам пространство вокруг одногруппника.