Страхи Бромвелля - страница 4




– Угнетение помощников шерифов в северных штатах на лицо, – произнес Миллер, заметив, как Питерс садится за стол. – Месть всем правоохранительным органам за детскую травму?


– Скоро все сами узнаете, – заинтригованно ответил Питерс, бросив взгляд на полку с чашками и банкой кофе.


Агент ФБР же, сняв пальто, подошел к столу, заметив на нем одну единственную папку, довольно тонкую на вид.


– Дело Хелен Филдс, – ответил частный детектив, поднимаясь на ноги и подходя к полке. – Макс решил, что вам будет интересно.


Открыв ее, Миллер сел на стул, очень напоминающий тот, что был в кабинете шерифа.


– Ортопедические, – произнес Питерс, слушая возню агента ФБР и делая кофе. – Для здоровье спины.


– Или ее смерти, – прошептал Миллер, выбрав, наконец, удобное положение и начиная читать дело.


Поставив чашку рядом с ним, частный детектив замолчал, давая время все изучить, пока сам стал задумчиво смотреть на единственный источник света, в окно, находившиеся позади него. Агент ФБР вчитывался в каждое слово, рисую в свое голове картину случившегося, делая пометки странных обстоятельств или фактов.


– Интересно? – спросил Питерс, попивая уже третью чашку бодрящего напитка, заметив, что Миллер перестал читать.


– Увлекательно и странно, – протянул он, задумчиво смотря на собеседника. – По словам сына Хелен Филдс, Майкла, она исчезла в ночь с 30 апреля на 1 мая. Не сказав никому ни слова, она просто растворилась, бросив своего пятнадцатилетнего сына одного дома. Он несколько раз приходил в полицию, но те отправляли его домой ждать мать там. Почему?


– Да, почему? Ребенок оставался один почти на неделю.


– Поиски начались только 5 мая и не дали результатов, – продолжил агент ФБР, стараясь сам понять, что случилось.


– Они сослались на сильный туман в те дни.


– Пока полицейские города Олдридж не нашли тело тридцатилетней женщины без головы. Это был Лесоруб… – Миллер остановился. – Насколько помню я, он никогда не прятал тела, оставляя их в лесах и чащах чуть ли не на краю дороги, тем самым пугая окружающих своей жестокостью.


– О, да, – протянул Питерс, делая глоток горячего напитка. – Он был тем еще “показушником”.


– И после этого поиски были официально остановлены, потому что полиция решила, что Хелен Филдс стала очередной жертвой маньяка. И даже после его поимки и полного отсутствия информации от Лесоруба о ней, поиски не возобновились…


– Ну, была бы она дочерью помощника мэра, то, гляди, искали бы они ее лучше.


Хмыкнув, Миллер нахмурился, понимая, что все оказалось куда страннее и запутаннее, чем казалось с первого взгляда.


– А что насчет сатанистов? Донохью сказал, что они появились после нахождения ее тела.


– Да, но, – Питерс придвинулся ближе. – По сути, их никто не видел. Как понял я, они проводят свои обряды ночью, а на следующий день люди находят их алтари, облитые кровью. Зрелище, скажу вам, не для слабонервных.


Встав, проклиная стул, Миллер подошел к двери.


– Где морг?


– Первый поворот направо, вниз, в подвал. В холод, темноту и смерть…Судмедэксперта зовут доктор Шмидт.


Считая, что получил исчерпывающий ответ, мужчина вышел из кабинета и, сделав два шага вперед, заметил небольшой закутов, который очень резко переходил в лестницу.


Внизу было на самом деле холодно и темно. Даже свет, который пробивался из-под двери, не вселял хоть какого-нибудь тепла.

Сам же морг ослеплял своей белизной: белая плитка скрипела от чистоты при каждом шаге, разнося звук по всему помещению, ограниченному такого же цвета стенами. Столы патологоанатома располагались в центре комнаты, граница со шкафами, забитыми банками с разными жидкостями, расположенные по размеру и цвету. Везде был порядок и чистота, что мужчина чувствовал себя в нем, как грязное пятно в стирильном месте.