Страсть по расписанию - страница 3
Эван похлопал себя по карманам в поисках телефона, чтобы позвонить в полицию и задержать ее здесь до их приезда. Но его карманы были пусты. Должно быть, он оставил телефон в спальне.
– Выкладывайте. Кто вы? Что вы здесь делаете?
Девушка повернулась к нему. И он впервые получил возможность рассмотреть ее при ярком свете ламп. Темные волосы, скорее иссиня-черные, чем каштановые, были собраны в пучок, но несколько прядей выбились из прически, и легкие завитки обрамляли ее лицо. У нее была бледная кожа, почти прозрачная на фоне ее черной футболки и темных джинсов, которые обтягивали длинные стройные ноги и изящные округлые бедра. Но просторная футболка скрывала ее остальные формы. Эван посмотрел на ее лицо и встретил мрачный взгляд, говоривший о том, что она заметила, как он пялится на нее.
– Графины? – повторила незваная гостья.
– Вы, должно быть, не понимаете, кто я и в какую неприятную ситуацию вы попали. Здесь я задаю вопросы.
Ее губы скривились в усмешке.
– О нет, я все понимаю. Вы новый владелец Сент-Айседора. Тот технический гений. Вся окрестность ждала вашего появления, хотя как вы, должно быть, догадались, я думала, что вы еще не въехали в дом. Честно говоря, я готова была сделать крупную ставку на то, что вы вообще не появитесь здесь. Итак, графины. Они что, в буфетной?
Эван покачал головой, озадаченный.
– Я ничего никуда не убирал. Я вообще зашел в кухню лишь один раз – чтобы взять вот это. – Он приподнял бровь и указал на сковороду. – Но вы, похоже, хорошо ориентируетесь в этом доме. Кто вы?
– Может быть, если бы вы так же тщательно осмотрели кухню, как осматриваете женские тела, знали бы, где что находится.
Она продолжила рыться в шкафу, но при этом держалась высокомерно, как монарх, выступающий с речью перед своими подданными.
– Я просто хотел лучше рассмотреть вас, чтобы дать полиции точное описание вора, вломившегося в мой дом.
– Я не вламывалась. У меня есть ключ.
У нее был ключ? Он удивился еще сильнее.
– Но вас сюда не приглашали. И это означает, что вы вломились в мой дом.
– Насколько мне известно, в Калифорнии это классифицируется всего лишь как незаконное вторжение. – Она достала из шкафа маленький пластиковый кувшин для воды. – Могу я позаимствовать вот это, пожалуйста?
Он прищурился.
– Я не юрист, но незаконное вторжение – это когда вы не намереваетесь совершить преступление. А вино, загруженное в мой лифт, говорит об обратном.
Девушка пересекла кухню и стала выдвигать ящики столов.
– Вы не видели… ага! – Она достала штопор. – Я не совершаю никакого преступления. Ну ладно, я согласна, что вторглась незаконно. Но я ничего не краду. – Вытащив пробку, она перелила остатки вина в кувшин. – Вот так. Мне хотелось бы, чтобы это вино состарилось больше, но я хотя бы смогу уловить его вкус.
Потом она повернулась и посмотрела на него.
– Спасибо за то, что не стали вызывать шерифа. И за то, что проявили такое терпение. Я должна все объяснить вам…
И тут в окно они увидели вращающиеся сине-красные фонари, сопровождаемые хлопаньем дверей. Она приподняла брови:
– Надо полагать, вы все-таки их вызвали.
Эван покачал головой. Какого черта?
– У меня даже нет с собой телефона. Оставайтесь здесь. Я хочу услышать вашу историю.
Он направился к главному входу и открыл дверь. На подъездной дорожке стояла машина шерифа. А рядом с ней беседовали два человека.
– Добрый вечер, – сказал Эван. – Что случилось, шериф?