Страсть по завещанию - страница 27
– Лучше бы вы этого не делали, – сухо заметила Селия. – Возможно, он когда-нибудь остепенится. Ведь он предлагал вам выйти за него?
– Он просто проверял серьезность намерений Гейбриела, только и всего. Уверяю вас, он и не думал жениться на мне. – Вирджиния попыталась поймать взгляд Селии. – Вы ведь не любите Пирса, правда?
Селия могла бы солгать, но не видела в этом большого смысла:
– Нет, он слишком похож на моих братьев, чтобы ему удалось увлечь меня. И хотя они познали радость брака, но ваш кузен…
– Он предлагал вам прогулку в лунном свете?
– Откуда вы знаете?
– Его обычный прием, – вздохнула Вирджиния. – Для него это что-то вроде пари с самим собой – посмотреть, удастся ли поцеловать молодую женщину. Если получится… – Нахмурившись, она замолчала.
– А если удастся, что дальше? – поинтересовалась Селия.
– Честно, не знаю. Жалуясь на него, девушки говорят только об этом. Сначала они рассказывают, что, когда он целует их, они словно «парят над землей», – фыркнула она. – Потом убеждают меня, что были уверены в его чувстве. И наконец, начинают плакать. Все катится вниз.
– Не думаете ли вы, что в действительности…
– Нет. – Вирджиния прикусила губу. – Я так не думаю. Хотя трудно понять, как поступит Пирс в следующую минуту. Он непредсказуем. – Она посмотрела Селии в глаза. – Но мне претит мысль о том, что он заигрывает с вами и попытается наедине…
– Можете не беспокоиться об этом, – перебила ее Селия. – На всякий случай у меня есть Бетти.
– Бетти?
Селия полезла в сумочку и достала маленький дамский пистолет.
– О Господи! – отшатнулась Вирджиния. – Ваша семья знает, что вы носите с собой эту штуку?
– Сомневаюсь. Думаю, они бы этого не одобрили.
– Я бы тоже. – Вирджиния с изумлением и страхом смотрела на оружие. – Он заряжен?
– Холостым патроном. Пули в нем нет.
– Хвала небу. А вы не боитесь, что он выстрелит непроизвольно?
– Нет. У него двойной предохранитель, это предотвращает случайный выстрел. Я проверила его, перед тем как приобрести. – Селия взвесила пистолет на руке. – Мне говорили, что некоторые ночные бабочки пользуются таким оружием, чтобы отпугнуть клиентов, представляющих опасность.
– Кто говорил?
– Мой оружейный мастер, разумеется.
– А как вам удалось найти оружейного мастера?
– Гейб познакомил меня с ним, – пожала плечами Селия.
– Клянусь, вы с моим мужем сумасшедшие. – У Вирджинии округлились глаза.
– Вполне возможно. – С легкой улыбкой она постучала по перламутровой рукоятке. – Я умею из него стрелять.
После того как в тот ужасный день Селия, чтобы избавиться от Неда, вынуждена была в садовом сарае огреть его кирпичом, она тут же отправилась к Гейбу и попросила научить ее пользоваться пистолетом. Слава богу, он отнесся к ее просьбе серьезно. С тех пор она чувствовала себя в безопасности, зная, что ни один мужчина больше не причинит ей вреда.
– Вы говорите – холостой? – Вирджиния с опаской показала пальцем на пистолет.
– Пороха хватит, чтобы выстрел оказался достаточно громким. Но он может только напугать негодяя.
– Я хочу сказать… – начала Вирджиния, неуверенно улыбаясь.
– Что?
– Мне кажется, вам не следует лунной ночью гулять с Пирсом. Он может испугаться.
Селия рассмеялась, к ней присоединилась и Вирджиния.
Когда они вышли из комнаты отдыха, Селия надеялась, что лорд Девонмонт разыщет ее и отведет куда-нибудь в уголок. Хотя она уже испытывала свой пистолет, ей хотелось проверить его в условиях, приближенных к боевым.