Страсти на Глобусе. Пьеса - страница 4




Чума


А как же чемодан Евгения?


Офелия


Без всякого сомнения,

Его оставил кто-то днем,

Когда ты задремала!

Свой обморок, к примеру,

Я тоже разыграла.


Чума


Какая-то химера.

Но зачем?!


Офелия


В театре любят посмеяться.


Чума

(ворчит)


Над чувствами, над совестью, над всем

Есть мода беспричинно издеваться!

Улыбочки-намеки

В ходу сейчас везде.

Все клоуны жестоки,

Особенно в беде!


Офелия уводит мать под руку. Каин и Гамлет идут следом.


ЯВЛЕНИЕ 5


Появляется Ильич.


Яго


В гостинице театра чертовщина!


Клеопатра


Да нет, не черт! Скорей, мужчина

Чуме залазил под кровать.

Но не решился к ней пристать,

Инкогнито немного помолился,

И так же тихо, молча удалился,

Оставив ей на память чемодан

С таинственным приданым.


Ильич

(смотрит на саквояж)


Поступок очень странный.

Его в полицию я передам!


Дантес


Офелия – законная наследница.


Клеопатра


Что спорить о безделице?

Взломать его!

И выясним легко

Сбежавшего поклонника Чумы.

Фултон! Живо инструмент!


Фултон


Один момент!


(выбегает, взламывает саквояж отверткой)


Ильич


Механик доведет нас до тюрьмы.

Как ловок он, и будто на руку не чист.


Дантес


Постойте! Сей исполнительный артист

Не до тюрьмы, он доведет до гроба.

Подумайте, а если это бомба?


Яго


Я, лично, был против взлома.


Фултон


Я против всякого еврейского погрома,

Мне приказали? Я открыл.


Клеопатра


Я тоже растеряла пыл.

Открыть? Не может быть и речи:

Опасный чемодан! Возьмет и покалечит

Всех нас… или убьет. Мы рисковать не можем.

Чей чемодан?


Яго


У доктора, похоже,

Был такой! Но он молчит?


Ильич


Признайтесь, доктор Спид.

И кончим с этим!


Доктор Спид

(уходит)


Чемодан не мой!

Хотя, действительно, почти такой.


Ильич


Тогда я вызову специалиста

МЧС. Все согласны?


Поэт заглядывает в саквояж, отступает.


Клеопатра


Ну! Что там. Не опасно?


Поэт


Как будто чисто.


Джокер


Безумству храбрых поем мы славу!

Героев губит любопытство.


Яго


Могли взорваться на халяву.


Клеопатра


Молчит бессовестный злодей!

Какое изуверское бесстыдство,

Морочить ожидающих людей.


(заглядывает в саквояж)


Как же я забыла!?

Тут нет опасности.

Поэт молчал из деликатности,

Нельзя об этом говорить. Да, милый?


Ильич


Простите за назойливость, мадам!

Возможно, все невинно.

Однако, по сложившимся делам,

Хотелось бы, чтоб было видно

Всем.


Клеопатра


Джентльмены!

Будь в чемодане пистолеты,

Бутылки, карты или сигареты,

Тогда бы не было проблемы.


Ильич


Вы публику заинтриговали,

Скрывая очень важные детали!

Нельзя ли нам конкретней рассказать,

А проще взять и показать?


Клеопатра

(берет чемодан под мышку)


Никак нельзя в театре без конфуза!

Показывать вам дамские прокладки и рейтузы?


Джокер

(в зал)


Устроила кокетка балаган.


Поэт


Она вас дурит! Деньги там.


Клеопатра

(фыркает)


Очень поэтическая шутка,

Смешная, как в сортире утка.

Но если так поставили вопрос,

Я чемоданчик приоткрою.

Желающий засунуть нос

Иль что-нибудь другое,

Пусть подойдет и убедится,

Что так себя вести мужчинам не годится!

Но знайте, говорю вам сразу,

Конец его карьере.

Моментом прищемлю заразу,

Что женщине не верит.


Дантес


Нос дорогого стоит!


Ильич


Меня другое беспокоит:

Сколько там?


Поэт


Лимона два,

Причем как будто не дрова.


Клеопатра

(собирается уйти)


Дурак.


Ильич


Как-бы не так!


(хватается за чемодан, вываливаются пачки долларов)


Джокер


Отнюдь не памперсы и дамские трусы!

А козырные карты – все тузы.


Немая сцена


ЯВЛЕНИЕ 6


Появляется Елена в костюме деловой женщины.


Елена

(в зал)


Бухгалтер на театре весьма желанный гость:

Актеры как собаки, а я мясная кость!

Когда иду без денег, боюсь, что разорвут.

Но, кажется, меня уже не ждут,