Строптивая красавица - страница 23
– Мне нравится, что вы способны смеяться над собой, – заметил он.
– Поступать иначе было бы признаком ложной гордости, – ответила девушка.
– А разве упрямство не сродни гордости?
Алана покрутила в руках бокал с шерри, глядя на золотистую жидкость и загадочно улыбаясь. Медленно поднеся бокал к губам, она подняла глаза на Вулфа.
– Все имеет свою противоположность, Вулф. Упрямство – это терпение, но только наоборот.
Под прицелом ее синих глаз Вулфу вдруг стало трудно дышать. На короткий миг он забылся, не понимая, где находится, и не чувствуя своего тела.
– Мисс Малоун… – выдавил Вулф из себя, – даже если все имеет свою противоположность, не является ли все же упрямство ложной гордостью?
– Тогда что вы скажете о терпении?
Она медленно провела пальцем по краю бокала, Вулф как завороженный следил за ее движениями. У него гудела голова, и в паху ощущалась тяжесть.
– Э… терпение связано с нашей духовной сущностью, – произнес он, сделав над собой усилие.
– О! – Алана посмотрела Вулфу прямо в глаза и облизнула кончик пальца. – Вы начитанный человек.
Резкий голос миссис Малоун разрушил все очарование:
– Вы только посмотрите, как моя дочь устанавливает собственные правила!
Значит, мамаша пристально следила за разговором Аланы и Вулфа, не упуская ни слова. Она повернулась к капитану.
– Алана постоянно держит меня в напряжении!
Томпсон кивнул.
– Это она умеет, – весело отозвался капитан.
Но миссис Малоун было явно не до веселья. Ее лицо хранило мрачное выражение.
– Вы надолго в Бостон, мистер Вулф? – спросил Малоун, потягивая шерри.
– Нет, как только улажу все дела, сразу же вернусь в Сент-Джозеф. Скажите, вы и миссис Малоун родом из Ирландии?
– Мы шотландцы из Ольстера, сэр! – взревел Малоун так громко, что Джулия, лежавшая у ног Вулфа, подняла голову.
Его лицо пошло багровыми пятнами.
– Простите, я не хотел вас обидеть… – начал извиняться Вулф.
– Все в порядке, все в порядке! – остановил его Малоун, помахивая вилкой в воздухе. – Знаете, существует большая разница между ирландцами и ирландскими шотландцами. Мы не нищие ирландские иммигранты-католики! Мы приехали в Америку с деньгами еще до того, как ее заполонила беднота из Ирландии.
– И мы больше не католики, – вмешалась в разговор миссис Малоун, – мы унитарии!
Малоун пронзил жену гневным взглядом, и она замолчала.
Вулф понял, что в Бостоне Малоунам приходилось бороться с предвзятым отношением к выходцам из Ирландии. Общество враждебно встречало даже богатых ирландцев. Однако Вулф не мог взять в толк, каким образом эти косные супруги, грезившие только о высоком положении в обществе, воспитали такую загадочную девушку, как Алана.
– Мы давно переселились в Америку, – продолжал Малоун. – Еще в тысяча восемьсот тридцатом году, если быть точным. Прямо перед Рождеством.
По спине Вулфа пробежал холодок. В 1830 году была убита его мать.
– Вы приехали сразу в Бостон? – быстро спросил он.
Миссис Малоун не дала ответить мужу.
– О господи, разумеется! – воскликнула она. – Что это было за путешествие! Страшно вспомнить. А я тогда была беременна. Мы долго плыли по бушующим волнам Атлантического океана.
Вулф чувствовал, как в его душе вскипает ярость. Так бывало всегда, когда он вспоминал, что произошло с его матерью. В висках стучала кровь, к горлу подкатил комок, взгляд заволокла пелена.
Чтобы успокоиться, Вулф сосредоточился на словах миссис Малоун.