Строптивая наследница - страница 10
И вот танец, который они станцевали вместе, снова разжег в нем огонь. Кружа по танцполу, они разговаривали, и их речь была настолько наполнена намеками и выразительными недомолвками, что его кровь закипела, а ее замечания становились все более резкими. Дело дошло до того, что Джайлс начал опасаться, что совершит какую-нибудь глупость. Например, увлечет Минерву на балкон и зацелует там до беспамятства.
Когда танец закончился, он был возбужден, сердит и смущен. До этой ночи он был уверен, что она забыла о нем и что те грубоватые слова, которые он произнес тогда после поцелуя, должны были заставить ее выбросить его из головы. Этой уверенности Джайлса лишили ее книги. Лишь прочитав их, он понял, что у Минервы на уме.
Джайлс решил ничего не предпринимать, надеясь, что последние требования бабушки Минервы будут отнимать у нее столько времени, что она больше не возьмется за перо.
И вот ее новое произведение… Проблему в виде Минервы нельзя больше игнорировать. А вдруг она упомянет о том, что он делал в ту ночь в доме Ньюмарша? Да любой представитель юридической системы, связывающий его имя с кражей бумаг, сразу поймет, что это он сообщил властям о Ньюмарше и его партнере сэре Джоне Салли. Ну а потом не потребуется слишком многих усилий, чтобы связать его и с другими делами министерства внутренних дел. И те, на кого он собирал информацию, постараются сделать все, чтобы его погубить. Для начала они сведут к нулю его шансы стать королевским адвокатом…
– Ты ведь еще не дошел до самой важной части романа, – отвлек Джайлса от размышлений виконт Рейвенсвуд, тряхнув его за плечи. – Открой ту страницу, на которую я тебе указал.
Пролистав журнал до нужного места, Джайлс немедленно увидел два абзаца в самом низу, набранных разным шрифтом. В первом рассказывалось о связи Минервы с семьей Шарп, и это было нечто – лишь она могла осмелиться опубликовать такое. Чертова баба отказалась взять псевдоним – именно в этом заключалась суть ее конфликта с бабушкой.
Но шокировал Джайлса не первый, а второй абзац:
Дорогие читатели!
Если хотите увидеть дальнейшие главы этой книги, то вы должны помочь мне в решении затруднительной семейной проблемы, которая возникла в моей жизни. Внезапно мне безумно понадобился муж – предпочтительно такой, который будет терпимо относиться к жене, пишущей готические романы. Для этого я прошу вас отправить 20 июня в Холстед-Холл ваших неженатых братьев, кузенов или знакомых. В этот день я намерена взять интервью у желающих стать моим мужем. Благодарю вас за поддержку!
Ваша
леди Минерва Шарп.
Двадцатого июня? Это же сегодня, черт побери!
– Интересно, не правда ли? – сказал Рейвенсвуд. – Моя жена хохотала целых десять минут. Какая умная шутка!
– Это вовсе не шутка, – бросил Джайлс хмуро. – Ее бабушка недавно выдвинула внукам ультиматум: все младшие Шарпы должны вступить в брак в этом году, иначе наследства им не видать. Зная леди Минерву, могу с уверенностью сказать, что таким способом она старается разозлить свою бабушку.
Рейвенсвуд оторопело уставился на него.
– Хочешь сказать, что эта женщина действительно намерена брать интервью?
– Уж не знаю, насколько она серьезна, но можешь не сомневаться: она действительно намерена брать интервью, – заверил его Джайлс.
Девчонка обезумела, если считает, что этим она чего-то добьется. Джайлс мог только догадываться, как на ее выходку отреагируют Джаррет и Оливер, не говоря уже о миссис Пламтри. У старой женщины железный характер – она ни одного мгновения не будет терпеть выдуманную Минервой ерунду. И уж точно не изменит своих планов.