Строптивая наследница - страница 17



Минерва покраснела.

– Я имела в виду вовсе не эти обязанности, – пролепетала она, – и ты это понимаешь.

– Можешь не сомневаться: тех пройдох, которые собрались возле дома, интересуют только эти обязанности, – холодно ответил Джайлс. – А поскольку они надеются нанять целую толпу слуг на твои деньги, им остается думать лишь о сути брака. И никто из них не сомневается, в чем она состоит.

– Но ты же не такой? Кстати, ты так и не ответил на вопрос, – напомнила Минерва.

– Какими бы ни были «обязанности по дому», я абсолютно уверен, что ты и сама с ними справишься, – сказал Джайлс.

Минерва подняла на него взгляд.

– Все зависит от того, захочу ли я этого, – отозвалась она.

Помолчав немного, Джайлс вернулся к списку вопросов.

– Вопрос четвертый: как вы отнесетесь к тому, что ваша жена будет писать романы? – Он усмехнулся. – Неужели ты считаешь, что хоть кто-то ответит на этот вопрос честно, если ты будешь дышать ему в затылок?

– Не все столь же неискренни, как ты.

– Прошу прощения, я просто не понял, что этим утром ты ждала у дома целую процессию святых, – съязвил Джайлс.

Она закатила глаза.

– Ну хорошо, просто забавы ради скажи, каков был бы твой честный ответ? – попросила Минерва.

Он пожал плечами:

– Да я бы не стал возражать против того, чтобы моя жена писала романы, если только они не обо мне.

– Ну да, сейчас ты так говоришь, – серьезно произнесла Минерва. – Но ты бы изменил свое мнение, когда, вернувшись вечером домой, не увидел бы на столе ужина из-за того, что жена, погрузившись в работу, забыла обо всем на свете. Или увидел бы, что она яростно строчит что-то на бумаге, в то время как дом буквально рушится от беспорядка.

– Я в состоянии позволить себе нанять прислугу, – заявил Мастерс.

– Дело не только в этом. – Она кивком указала на листок. – Прочитай следующий вопрос.

Джайлс опустил глаза на бумагу.

– Какая жена вам нужна? – прочел он.

– Каждому уважающему себя джентльмену нужна жена, ведущая безупречный образ жизни. Почему, по-твоему, я не вышла замуж? Потому что не могу бросить свои романы. – Она печально улыбнулась ему. – А тебе особенно нужна безупречная жена, если ты хочешь стать успешным адвокатом.

В этом был определенный смысл, но сейчас Джайлс не желал в этом признаваться.

– Я уже стал успешным барристером, – заметил он. – Кстати, я и сам вел далеко не безупречный образ жизни, так почему я должен ждать, что моя жена будет святошей?

Взгляд Минервы обрел циничное выражение.

– Да будет тебе! – усмехнулась она. – Нам обоим известно, что мужчины любят проводить время в борделях, а по утрам мучаются от похмелья. В это время другие мужчины хлопают их по спине и называют «отличными парнями». Но их жены не должны быть вовлечены даже в небольшие скандалы, чтобы это не запятнало их доброго имени. И уж конечно, их жены не должны писать книг. – Она выразительно пожала плечами. – Все это весьма напоминает торговлю. Кошмар!

– Я ведь уже сказал тебе, что…

– А ты знал, что моя мама тоже была писательницей?

Ей наконец удалось его удивить.

– И что же она писала?

– Стихи для детей, – ответила Минерва. – Она обычно читала эти стихи мне и спрашивала, какого я о них мнения. – Из ее груди вырвался тяжелый вздох. – Но она перестала писать: папа стал возражать против того, чтобы мама опубликовала свои стихи, а ей этого хотелось. Папа сказал, что маркизы не публикуют книг. Так что у мамы ничего не вышло. – Тон Минервы ожесточился. – Ему почему-то было можно задирать юбки у каждой женщины, которая строила ему глазки, но Господь запрещал маме издавать свои книги.