Судьба охотника - страница 6
Повесил ружьё на плечо, ПМ засунул в кобуру, «Серп» в ножны.
«Всяко эти отморозки будут ждать меня на улице, а может и нет. Ведь кто-то же продырявил рюкзак».
Тяжело вздохнув, я открыл скрипучую дверь бара и с UMP-5 наперевес вышел из заведения.
Глава 4
Воздух, свежий после дождя, приятно охладил лёгкие. Я сделал глубокий вдох.
Справа, в паре метрах от меня, стояло двое бандитов, с которыми вчера была стычка. Они ругались. Байкер вспыльчиво размахивал руками.
«Что они делали тут всю ночь?» – пронеслось в голове.
Я не стал ждать пока те заметят моё присутствие и, нацелив пистолет-пулемет на левого бандита, дал по нему короткую очередь. Тот упал. Байкер опешил, вздрогнул.
Он полез в кобуру, чтобы достать пистолет.
Я повернул UMP-5 в его сторону, но тут, как назло произошла отсечка. Я принялся нажимать на спусковой крючок ещё и ещё, но оружие клинило. Пока я возился с UMP-5, бандит достал ПМ и нацелил его в меня. Уйдя с линии выстрела, я откинул в сторону заклинившее оружие и, достав из ножен свой «Серп», ринулся вперёд. Байкер успел отскочить в сторону, но лезвие полоснуло его по левой руке. Взвыв, отморозок выронил ПМ и тут же вынул свой нож.
Встав в боевую стойку, я приготовился к битве на ножах.
Мы стояли друг напротив друга, словно мушкетеры на дуэли. Байкер подскочил, произвёл атаку, резанув по левой руке. Я взвыл сквозь сжатые зубы. Кровь не ручьем, конечно, но мало по малу начала стекать по руке. Раны были небольшими, однако в глазах мутнело.
Я попытался сделать обманное движение и всадить «Серп» противнику в живот, но байкер оказался не лыком сшит. Бандит принял удар своим ножом. Металл чиркнул о металл.
Я попытался повторить эту комбинацию ещё раз, но отморозок перехватил руку и попытался всадить лезвие в живот. Я отпрянул с линии удара и со всей дури вмазал ногой байкеру в пах. Тот вскрикнул, в миг выронив холодное оружие из рук, и, схватившись за своё добро, повалился на землю. Я попытался его добить, замахнулся в надежде ударить рукояткой ножа по голове, но руку перехватил кто-то неизвестный.
Я хотел извернуться, но осекся, когда меж лопаток уперлось дуло оружия.
– Я же тебе сказал, проваливай, или ты неправильно понял?
Я узнал этот голос. Это был тот самый торговец, которого я прозвал Пиратом.
Когда хватка ослабла, я повернулся и встретился лицом к лицу с одноглазым.
– Я и уходил, как видишь, а эти отморозки на меня напали.
– Да уж… – Бармен печально помотал головой. – И что же ты сделал людям из банды Хромого, раз они на тебя охоту открыли?
Я лишь пожал плечами.
Бармен сурово усмехнулся и сказал:
– Это моя территория и ты, – Пират указал пальцем на мертвого бандита, – убил человека. Проваливай, да как можно быстрее, а то у тебя будут большие проблемы.
Торговец повесил на плечо охотничье ружьё, которое всё это время было нацелено на меня.
Я не стал спорить, и как можно скорее решил убраться, поскольку крови из раненой руки вытекало все больше, и становилось хуже
Немного пошатываясь, я побрел по дороге в сторону рощи.
Отойдя от строений на расстояние, недоступное для выстрела из снайперской винтовки, скинул со спины рюкзак и достал аптечку. Перебинтовав раны на левой руке и вколов стимулятор, я стал чувствовать себя намного лучше.
Пошатываться продолжал, но боль в руке утихла. Это даже были не раны, а неглубокие царапины.
Я встал, обозревая местность.
«Куда идти дальше? Нужно разобраться во всем произошедшем, во всех этих странностях, приключившихся со мной. Нужно добраться до ученых, правда предстоит долгий путь через Пустошь, в которой таится множество опасностей. И как мне быть?»